Browse Tag

science fiction

Welcome To The Zineverse!

by Mina

“Gleaming and glittering with gold and wondrous surprises for young and old”

Ladies and gentlemen! Roll up, roll up! Come, my lovelies, and experience everything the Zineverse has to offer. Marvel at those spaceships! Meet the monsters (not all in alien form). Dream of new worlds!

Let’s begin our journey by meeting a publication that reviews the many different creatures you can find in the science-fiction-and-fantasy Zineverse, Tangent. It owes its thirty-year existence to Dave Truesdale, its editor, and the volunteers who review for the pure love of it. Truesdale is proud of the fact that Tangent was the first SF short-fiction review magazine, to quote the late SF historian Sam Moskowitz. As well as reviews, Truesdale asks reviewers to give “recs” for the recommended reading list for that year. In an email exchange, I said my baseline criteria for recs was whether I would read something a second time and whether there was something truly original. Truesdale replied that originality is getting increasingly rare:

“… it’s harder and harder to come across anything even halfway original, because the more you’ve read over time means you’ve had the opportunity to experience “originality” in theme or treatment many times over many years and many stories…The reverse is that, when you first began to read SF/F, everything was pretty much original to you, giving rise to that Sense of Wonder the younger (or newer) reader discovers. But… the originality metric is harder to find. That’s when I go to the other metrics… primary among them how the author executes his/her theme or treats the subject matter. Does the prose level perhaps sparkle above and beyond the norm? Is there an unexpected twist or POV on a tried-and-true theme elevating the story above the norm or cliche?”

These comments will resonate with all editors in the Zineverse. And the feeling of awe I too seek as a reader was also mentioned by Ádám Gerencsér when I asked him why he became co-owner and co-editor of Sci Phi Journal – with Mariano Martín Rodríguez:

“It’s a labour of love… a childhood attraction to SF’s infinite possibilities and [its] innate Sense of Wonder. For Mariano and I, it was really a question of: we want a venue for philosophical SF and if the only such publication is orphaned, we got to revive it [back in 2018].”

Sci Phi Journal happily tells you that it is “a cosy waystation for travellers who, through no fault of their own, find themselves at the cosmic intersection between speculative philosophy, cultural anthropology and hard SF.” It deals in idea-driven speculative fiction (not character-driven) and is an unapologetically European journal consciously setting itself aside from the “American model”. It embraces “semantic diversity” and all thought experiments, including those they do not agree with. It is itself an experiment in true free expression. I find this quite refreshing, and it is a cause I am willing to espouse. It also offers a platform for literary analysis and philosophical discussion in a genre considered by many as not worthy of such analysis (and it is not the only publication in the Zineverse to do so, for example Hélice, which publishes literary criticism in English and Spanish).

Truesdale has commented to me many times that Tangent reviews stories and not politics or ideologies. I’m not sure, however, that politics or ideologies don’t figure in the Zineverse. For example, Fantasy, at the time of writing this article, was accepting “BIPOC-only” submissions (writers who identify as black, indigenous and people of colour); its sister publication, Lightspeed, however, was concurrently accepting fantasy flash fiction open to all writers. Fantasy provides “entertainment for the intelligent genre reader – we publish stories of the fantastic that make us think, and tell us what it is to be human”. I particularly like its Q&A with authors and the fact that they include poetry, as well as short stories and flash fiction. Lightspeed has a broader focus, including many subgenres of SF and fantasy. Both magazines are available as e-book editions (where you receive everything in one go for payment) or free online (where you wait for a new instalment each week). And I haven’t forgotten the other sibling, Nightmare, that blends horror and dark fantasy (recent submissions were also BIPOC-focused). I must admit that, as a recovering insomniac, I haven’t delved much into this one but please do go and get your spine tingled and chilled by it.

That members of the Zineverse uphold various causes, languages and genres can also be seen in the special issues. The ezine Strange Horizons has brought out special issues, such as where trans/nonbinary (queer authors), Wuxia and Xianxia ( “writers from the Sino diaspora as well as BIPOC creators in various parts of the world”) and Palestine meet SF and fantasy. This year’s June issue included each story in its original language (Bulgarian and Lithuanian) and in translation into English. Strange Horizons tells us it is “of and about speculative fiction” for all “flavours of fantastika”. In reviews of this publication, Tangent always adds a disclaimer about Strange Horizons’ political affiliations:

“On May 10, 2021 Strange Horizons officially expressed its political support for Palestinian solidarity. The views of Tangent Online reviewers are not necessarily those of Strange Horizons. Fiction critiqued at Tangent Online is, as much as is humanly possible, without prejudice and based solely on artistic merit.”

Aurealis favours SF, fantasy and horror authors from Australia and New Zealand for most of the year; it accepts submissions from anywhere in the multiverse for one month a year.

Talking of authors, I particularly enjoyed this comment from one of the authors published recently by Lightspeed, Sarah Grey:

“There’s no getting rich off short fiction in any genre; you’d be hard-pressed to even pay for groceries with a year’s worth of generous short fiction income. So just write the stories that appeal to you, at the pace your life allows. Read the stories and novels that call to you, not what anyone else says you should read.”

SF and fantasy, more so than many other types of literature, are peopled with fanatics, although I do prefer the terms aficionados or enthusiasts, which have fewer negative connotations. So most SF and fantasy publications are run by small teams of people who are passionate about the genre and reliant on readers who believe in that Sense of Wonder, such as Lightspeed: “There are no big companies supporting or funding Adamant Press’s magazines – and Adamant itself is kind of a two-person show – so the magazines really rely on reader support.” In a publisher’s note, the editor draws attention to the fact that, in September, Amazon will be closing its Kindle Periodicals program: some magazines will be transitioned to Kindle Unlimited; some will be dropped entirely. This will have a severe impact on publications who currently rely on Amazon’s digital subscriptions service for a substantial part of their income. This concern is also raised by Neil Clarke of Clarkesworld Magazine, who states that most publications in SF and fantasy rely on subscriptions and not on advertising for the bulk of their revenue. Clarkesworld and other journals will be encouraging their readers to transition to new subscription and pledge models, via their own and other platforms, such as Patreon.

Clarkesworld is probably one of the better-known publications in the Zineverse, along with Asimov’s, Analog, Beneath Ceaseless Skies, F&SF and Apex (Asimov’s and Analog have the same publisher, Penny Publications). Beneath Ceaseless Skies tells us that it is “dedicated to publishing literary adventure fantasy: fantasy set in secondary-world or historical paranormal settings, written with a literary focus on the characters”. Asimov’s is proud of its history: “From its earliest days in 1977 under the editorial direction of Isaac Asimov, Asimov’s Science Fiction Magazine has maintained the tradition of publishing the best stories, unsurpassed in modern science fiction, from award-winning authors and first-time writers alike.” It publishes hard SF and SF brimming with nostalgia. Its sister publication, Analog’s Science Fiction and Fact Magazine, “remains the unparalleled literary magazine in the genre, and rewards readers with realistic stories that reflect both the highest standards of scientific accuracy and the far reaches of the imagination”. Another publication to have published well-known authors is The Magazine of Fantasy & Science Fiction (F&SF), with authors like Stephen King, Daniel Keyes and Walter M. Miller in its quiver of arrows. Asimov’s can boast of authors like George R.R. Martin in its gallery, Analog of Orson Scott Card, Greg Bear, Poul Anderson and many more. Beneath Ceaseless Skies and Apex are probably more interested in publishing unknown authors. I love Apex’s mission statement:

“We publish short stories filled with marrow and passion, works that are twisted, strange, and beautiful. Creations where secret places and dreams are put on display.”

I think that should be the mission statement for the entire Zineverse, whether we are talking of flash fiction, short stories, novelettes or novellas. Whether you prefer to read your zines online, as a PDF, in some other digital form or on paper.

As a reviewer for Tangent, I have met some stories that were not very good, many that were competent and a few gems that reawakened my Sense of Wonder, first born when I read John Wyndham’s The Day of the Triffids at age eleven (closely followed by Asimov’s robot stories and Bradbury’s Mars tales). I will read all SF genres (other than horror) and here is a taste of the tales I have read that I would read twice:

– “Showdown on Planetoid Pencrux” by Garth Nix, where warborgs meet High Noon: a tale of quiet courage, friendship and responsibility, without being preachy or superficial (Asimov’s, July/August 2023).

– “Hope Is the Thing with Feathers” by Karawynn Long, where a neurodiverse person learns to talk with genetically-modified crows: a tale about not underestimating others (Asimov’s, July/August 2023).

– “That We Maye With Free Heartes Accomplishe Those Thyngs” by Thomas M. Waldroon creates a London you can almost smell and touch, a monster born from effluvia and a hero who has his memories stolen, with poetry and rhymes woven through it like golden threads (Beneath Ceaseless Skies, 13/07/23).

– “A Dead World Wakens” by Amy Dawn Buchanan, where a lone human wakes up in a distant future in a synthetic Eden: a lyrical coming of age story (Aurealis, 4/23).

“The Ocean Remembers The Wave” by L. Chan, where the hero follows a trail of enhanced bones in his sentient ship and wuxia and xianxia (think, immortal itinerant warriors of ancient China) meet space adventure (Strange Horizons, special issue May 2023).

– “Schroedinger’s Kitten Falls In Love” by Bidisha Banerjee follows the brief and lethal love affair between two quantum cats: pure fun, full of quirky turns of phrase (Fantasy, June 2023).

– “Queen of the Andes” by Ruth Joffre imagines life in a refugee shelter in the Andes. Humanity has managed to destroy the Earth’s climate, and many have already left for the space colonies: to stay or leave, that is the question and where does true freedom lie? (Lightspeed, June 2023).

And that is just a slice of the stories out there, not forgetting many smaller online portals to the Zineverse, like tor.com (SF and fantasy), 365tomorrows (SF and speculative flash fiction, a story a day), Cosmic Roots and Eldritch Shores (“otherworldly encounters”) and so on. If you want an overview of what is out there, go to Tangent and look at the publications down the left-hand side, categorised as “print” and “e-market” (although the line between the two is becoming blurred with e-readers and smart phones) and periodicity. There are many excellent magazines to choose from in the Zineverse: follow one or two, or hop around several; you won’t regret it.

I cannot do justice to the whole range of styles, subgenres, plot twists, weird and wonderful characters – it’s a smorgasbord of talent and ideas. To quote another author in Lightspeed, Ashok K. Banker:

“I am absolutely in awe of all the amazing writers, the vast majority of them new or recently published, who fill the pages of the SF zines. The sheer range and depth of craft, skill, imagination is extraordinary. SF has always flourished in the shorter lengths, but I truly think we’re seeing a new golden age of SF short fiction…”

And, echoing Truesdale’s comments at the beginning of this article:

“It’s no longer enough to simply have a great idea well executed. But I do feel that the big ideas, bold use of tropes, breakout storytelling have waned. I’d love to see someone bust the genre wide open, more than once, break the rules, cause outrage among purists and virtue signal police, and still create awesome SF that is inclusive, sensitive, and essentially humane…”

Although Banker goes in a slightly different direction in his musings:

“SF is no longer a genre unto itself, it’s been absorbed by the literary mainstream and now belongs to everyone. I love and embrace that fact and I hope to see more of this beautiful hybrid cross-species fertilisation!”

I beg to differ – yes, there has been a lot of cross-pollination but, as our tour round the Zineverse shows, there are many specialised SF and fantasy publications out there, each with a slightly different focus. I would prefer to see such magazines maintain their individuality, and that they not be subsumed by “the literary mainstream”. The Zineverse should ring with a carillon, not a death knell.

Coda: You will have noticed that I have done two things in this article: given you lots of links to follow for your own exploration of the Zineverse and focused on the people that make the Zineverse work – the authors, editors and reviewers. This is a pæan to their hard work, vision and passion. (And, in case you’re wondering, the quote that opens this article is a circus slogan from 1961.)

~

Bio:

Mina is a translator by day, an insomniac by night, and a magazine reviewer at Tangent Online in-between. Reading Asimov’s robot stories and Wyndham’s The Day of the Triffids at age eleven may have permanently warped her view of the universe. She publishes essays in Sci Phi Journal as well as “flash” fiction on speculative sci-fi websites and hopes to work her way up to a novella or even a novel some day.

Science Fiction And The Shaping Of Belief

by Manjula Menon

The editors most responsible for shaping what we now call the genre of ‘science-fiction’ were, arguably, Hugo Gernsback, who in 1926 published the first American science-fiction magazine, Amazing Stories, and John W. Campbell, who took over as editor of Astounding Science Fiction in 1937. In this essay, I’ll look at how these influential editors construed the science in the science-fiction stories they published, stories that for legions of fans served as steppingstones to belief in the truths revealed to them by the magazines’ writer-prophets.

Gernsback’s Amazing Stories was subtitled The Magazine of Scientification, and the magazine’s motto ‘Extravagant Fiction Today — Cold Fact Tomorrow’ was emblazoned prominently as a first-page banner. In his very first editorial for Amazing Stories in April 1926, titled A New Sort of Magazine, Gernsback defined ‘scientification’ as ‘the Jules Verne, H. G. Wells, and Edgar Allan Poe type of story— a charming romance intermingled with scientific fact and prophetic vision.’[i] Gernsback had coined the neologism ‘scientification’ back in 1916, and was already publishing such stories in the other magazines he edited, like Science and Invention and Radio News. In subsequent editorials, Gernsback often vigorously focused on defending the magazine against ‘certain class of Amazing Stories scientification readers … ready to tear and claw at any author who comes along with a new idea which, for the time being, may be contrary to fact, although it may still lie within the realm of science.’[ii]

One of Gernsback’s aims was to better disseminate the work of non-American writers. The very first story that appeared in Amazing Stories was the Frenchman Jules Verne’s Off on a Comet (“Hector Servadac”), in which Captain Servadac experiences a cataclysmic event that appears to have altered the Algerian coast he’d been stationed at. Servadac sets sail on a yacht owned by the Russian Count Timascheff, to explore his new environs, an adventure that has them sailing through storms and ice; jibs are raised, mainsails adjusted, helms righted, yawls ingeniously refitted to skate over ice. They eventually discover that the Algerian coast they’d been on had been picked up apiece, air and water included, by a comet that had suddenly collided with Earth. This fantastic scenario is obviously far from being scientification; Gernsback himself says in his introduction to Off on a Comet, that it belongs ‘in the realm of fairyland’.[iii]

Off on a Comet is, however, meticulous in showing how characters methodically calculate solutions to ongoing problems.  After the cataclysmic event, Servadac observes that it takes longer for water to boil at the same outside temperature and deduces that there is less atmosphere above him. He observes that days are shorter, gravity is weaker, and that it is the star Vega in the constellation Lyra, and not the pole star, that is the fixed point around which constellations revolve. While the stars remain fixed in size and luminosity, he observes that the planet Venus gets larger and brighter, from which he deduces that he was on a collision course with the Cytherean body. When he observes Venus getting smaller and smaller, he deduces that the planes of the two planets’ orbits didn’t meet, and the catastrophic collision had been averted. He deduces from the observation that the magnetic needle of his compass had not deviated in angle from the north pole, that north and south remained the same, but that east and west had apparently changed places given sunrise and sunset position. Smooth and angular land formations jut up from the sea, and when they lower sounding-lines, they discover that the seabed is bereft of any marine life, uniformly deep, and composed of a strange iridescent metallic dust, from which they conclude that a subterranean event has lifted parts of that strange seabed to the surface. Once they understand that they are no longer on Earth but on a celestial body they name Gallia, they deduce that it is in an elliptical orbit, because the planet’s rate of speed diminishes in proportion to the distance receded from the sun. Far away from the sun, the temperature drops, and the Gallian seas begin to freeze. Off on a Comet is not just a thrilling sea adventure, but also a study of how the characters use tools, observations, and calculations to make deductions about the nature of the mystifying world they find themselves in.

In one scene, a solitary point of light observed from the schooner leads the party to a tomb deep within an abandoned mosque. Above the tomb, they discover a large, silver lamp, the source of the light, and on the corner of the tomb, an open French prayer-book. Servadac then has a revelation, that the tomb was that of the Crusader king Louis IX, canonized as Saint Louis; ‘The lamp that had been kindled at the memorial shrine of a saint was now in all probability the only beacon that threw a light across the waters of the Mediterranean, and even this ere long must itself expire.’ After making a ‘reverential obeisance to the venerated monument’,[iv] the party continue their exploration. Later, when the schooner appears certain to smash into those strange, smooth Gallian cliffs, Count Timascheff intones, ‘Let us, then, commend ourselves to the providence of Him to Whom nothing is impossible.’[v]

Verne had been raised Catholic, but other than brief nods to the faith of his youth as in the passage referenced above, he makes almost no reference to Christianity, and is commonly claimed by both deists and atheists as one of their own. Indeed, Saint Louis is brought up later in Off on a Comet, when the party encounter a supercilious English major who refers to the tomb as that of a French monarch, only to be vociferously corrected by Servadac that Louis IX was not merely a monarch, but a saint. Thus, the saint’s role in Off on a Comet appears to be to highlight verbal sparring between agents of rival colonial powers, rather than to make any kind of spiritual point. Indeed, none of the nineteenth-century Europeans who find themselves so mysteriously transplanted onto a comet hurling its way through the solar system consider that the event might have been a miracle, the work of God.

Verne similarly dropped non-Christian religious traditions into his stories. For example, in his adventure novel, Around the World in Eighty Days (“Le tour du monde en quatre-vingts jours”), the enigmatic, exacting, and iron-willed Englishman, Phileas Fogg, and his excitable, impressionable, and sentimental French valet, Passepartout set out to traverse the world in eighty days on a wager. They soon arrive in India, where in Bombay, Passepartout encounters a Parsi festival where the ‘descendants of the sect of Zoroaster…were celebrating a sort of religious carnival, with processions and shows, in the midst of which Indian dancing-girls, clothed in rose-coloured gauze, looped up with gold and silver, danced airily, but with perfect modesty, to the sound of viols and the clanging of tambourines.’[vi] Later, when their pre-planned train ride comes to an abrupt end, they hire a Parsi as mahout to a partially trained war-elephant they purchase to complete the journey, they soon find themselves in a little-traveled region ‘inhabited by a fanatical population, hardened in the most horrible practices of the Hindu faith’,[vii] where they encounter a procession carrying the corpse of a dead Rajah, accompanied by his beautiful, young Parsi widow, Aouda, who is to be ritually sacrificed in his funeral pyre. This horrific scene serves as impetus to a rescue mission, replete with daring deeds and suspenseful, last-minute turnarounds. Aouda and Phileas Fogg fall in love over the course of the novel, indeed the final scenes concern a marriage proposal. Once again, Verne uses religious traditions not with spirituality in mind but in the service of story, in the case of India, to serve as backdrop for spectacle, romance and adventure. Also like Off on a Comet, Verne is meticulous in Around the World in Eighty Days as to showing how the characters calculate solutions to ongoing problems, famously detailing how local time changes with changes in latitude, at a time before the international date line had been established. Metaphysical questions about the nature of reality or the existence of a higher power does not play any role in Verne’s stories, but religious traditions make occasional appearances, usually in service of other story elements.

The second story Gernsback picked for Amazing Stories was also a republication: The New Accelerator by the Englishman, H.G.Wells. It is perhaps worth noting here that it is these three men, Wells, Verne, and Gernsback, who are now commonly referred to as ‘the fathers of science fiction’. In The New Accelerator, the unnamed narrator agrees to imbibe an experimental drug concocted by Professor Gibberne, his neighbor and friend, who is world-renowned for making drugs that work on the human nervous system. The professor explains that the drug (named The New Accelerator), ‘is a stimulant that stimulates all round, that wakes you up for a time from the crown of your head to the tip of your great toe, and makes you go two — or even three to everybody else’s one.’[viii] Upon drinking the vial of green liquid offered, the narrator discovers to his amazement that he can now move so quickly that ordinary life appears to have come to a standstill. After the novelty of wandering through crowds of motionless people wears off, the narrator finds himself using the drug to achieve somewhat more prosaic aims: ‘I may mention, for example, that this story has been written at one sitting and without interruption, except for the nibbling of some chocolate, by its means. I began at 6:25, and my watch is now very nearly at the minute past the half-hour. The convenience of securing a long, uninterrupted spell of work in the midst of a day full of engagements cannot be exaggerated.’[ix]

In addition to fine-tuning The Accelerator so it can work for the masses, Professor Gibberne is also at work on another potion he calls The Retarder, which ‘should enable the patient to spread a few seconds over many hours of ordinary time, and so to maintain an apathetic inaction, a glacier-like absence of alacrity, amidst the most animated or irritating surroundings.’[x] Details as to the science behind the time-altering drugs are scant to non-existent. Instead, Wells is interested in the idea that our experience of time relates to the speed at which our bodily functions work.

These two stories, written by already very successful writers, typify what Gernsback liked to publish. For Gernsback, scientification, or science, appears to be broadly defined, as can be gathered by the implausibility of the underlying scenarios presented. As to what science was, how it differed from what came before, or how it intermingled with religious traditions that it existed alongside with, even as it ‘enters so intimately into all our lives today’[xi] as he put it, he expended almost no ink. Instead, as evinced by his eighty patents and numerous publications, Gernsback was passionate about technology, from the nitty-gritty mechanics of yet-to-be-invented machines to what grand societal changes were possible because of new technology.

While Gernsback appears to take scientification and science itself as ‘I know it when I see it’, the demarcation problem between science and pseudo-science has continued to vex philosophers for centuries. Although the word ‘science’ hadn’t been formulated yet, Aristotle in the 4th century BC held that a demarcation line existed between propositions that were ‘apodictically’, or necessarily, self-evidently, or demonstrably true, versus propositions arrived through the dialectic or reasoning process. Millenia later, the 1920s saw logical positivists associated with the Vienna Circle like Rudolf Carnap, A.J. Ayer, and Hans Hahn, focus on verifiability as the demarcation line, where the distinction is even more strongly drawn as being between meaningful and meaningless statements. Verificationists hold that a proposition is only meaningful if it can be empirically verified or if it expressed as a tautology that is logically true. However, using verifiability as demarcation leads to universally general statements like ‘all life on Earth is carbon-based’ being rendered meaningless as it cannot be verified, while existential statements like ’ghosts exist’ would be classified as meaningful, as it can be verified. In the 1930s, Karl Popper argued it should be falsifiability that should serve as the demarcation line, where only propositions that can be falsified should be considered scientific. In contrast to verifiability, under falsifiability, the sentence ‘all life on Earth is carbon-based’ would be considered scientific as it can be falsified, while ‘ghosts exist’ would not be considered scientific as it cannot be falsified. The American philosopher of science Thomas Kuhn argued against falsifiability by observing that astrologers often provide precise predictions that could be falsified, which according to falsification would then render astrological predictions scientific. Kuhn argues instead that the demarcation line might not be as sharply defined, and that science was to be taken as merely a method of puzzle solving, in which the puzzle-solver works to correlate observation with theory. He pointed to what he called ‘extraordinary’ or ‘revolutionary’ science as the driver of forward scientific progress, rather than ‘ordinary’ science where the extraordinary science solves new problems in addition to the old problems solved by the paradigm it replaced. For Kuhn, these kind of paradigm shifts is what science is really about.

John W. Campbell, who became editor of Astounding Science Fiction in 1937, was clearly interested in the question of what science was and how it came to be. For example, in a 1953 editorial for Astounding Science Fiction, titled The Scientist, Campbell observes that scientists believe ‘in the existence of a Supreme Authority in the Universe, an Authority they call “Natural Law.” They hold that that Authority is above and beyond the opinions and beliefs, the will or willfullness, of any human being. That that Authority can, moreover, be directly consulted by any man, at any time—and that every man is, at every time and in every place, directly and specifically obedient to that Authority, to Natural Law, whether he recognizes that fact or not.’[xii] He further posits that the scientist would claim ‘I have proven beyond doubt that there is Universal Law; I am not yet wise enough to know the nature of its source,’[xiii] in contrast to those who claim to know the source of Universal Law.

Later, in the 1954 editorial, Relatively Absolute, Campbell writes that science is ‘that method of learning that involves the equal interaction and cross-checking of philosophical-theoretical thought, and actual physical-reality experiments, done as a conscious process for the consciously stated purpose of increasing knowledge and understanding—that is, increasing data and relationship-of-data.’[xiv] He argues that science was ‘going to be a mighty unpopular philosophy in any culture; it has an absolutism about it that says, it makes no difference who you are, what you are, or what you want. Neither does it matter what your wealth is, or your political power. These are The Laws, obey them or suffer.’[xv] Arguing that religion was ‘by derivation, the study of the “Laws of Things” … or “Cosmology” in modern linguistic terms’[xvi] he concludes that science could therefore only be invented by ‘a culture that had already accepted the idea of an Absolute Power in the Universe’[xvii] and points to their many inventions, including alchemy and algebra, to nominate the Islamic civilization as the sole progenitor of science.

Campbell is, at best, careless with the demarcation line, and whether one agrees with him or not about how and who ‘invented’ science, it seems indisputable that science-fiction, like science, did not wink into existence from out of the void, but rather emerged from a milieu.

For Darwin, it was inevitable that Homo-sapiens evolved to be philosophical. Writing in The Descent of Man Darwin says, ‘As soon as the faculties of the imagination, wonder, and curiosity, along with some power of reasoning, had become partially developed, man would naturally crave to understand what was passing around him, and would have vaguely speculated on his own existence.’[xviii]

Observations of what cause produced which effect was put to use to increase survival rate, while the human aptitude for symbolic behavior gave rise to language and allowed for the social cohesion necessary to form complex societies. When there were gaps in connecting cause with effect, our ancestors spun narratives that often imbued consciousness and agency to everything from stars to storms. These narratives were then often tied to belief structures, allowing for societal coalescence. Religious and sacred storytelling were, perhaps, inevitable outcroppings of the cognitive capacities of the human mind.

William James in his 1897 essay, ‘The Will to Believe’ says he wrote the essay ‘in justification of faith, a defense of our right to adopt a believing attitude in religious matters, in spite of the fact that our merely logical intellect may not have been coerced.’[xix] He argues that a proposed hypothesis will present as either live or dead to the mind: ‘A live hypothesis is one which appeals as a real possibility to him to whom it is proposed. If I ask you to believe in the Mahdi, the notion makes no electric connection with your nature, — it refuses to scintillate with any credibility at all. As a hypothesis it is completely dead. To an Arab, however (even if he be not one of the Mahdi’s followers), the hypothesis is among the mind’s possibilities: it is alive. This shows that deadness and liveness in an hypothesis are not intrinsic properties, but relations to the individual thinker.’[xx] To the hypothesis offered being ‘live’,  James adds the perceived prestige of the source of the hypothesis which together make ‘the spark shoot from them and light up our sleeping magazines of faith.’[xxi] Given the right imprimatur then, stories of science-fiction could rise to become part of some future canonical belief: Extravagant Fiction Today —— Cold Fact Tomorrow?

Indeed, Campbell later became a proponent of L. Ron Hubbard’s Dianetics, and wrote approvingly about the existence of psi, or extra-sensory powers and perception, in humans, publishing multiple stories in Astounding based on psi. As James said about our quest for scientific truth, ‘Our faith is faith in someone else’s faith, and in the greatest matters this is most the case. Our belief in truth itself, for instance, that there is a truth, and that our minds and it are made for each other, — what is it but a passionate affirmation of desire, in which our social system backs us up?’[xxii]

The editors most influential in shaping science-fiction as we know it today published stories that featured the speculative hypotheses they favored, thereby advancing these hypotheses into James’s ‘live’ category in the minds of their readers. Gernsback and Campbell published stories that not only evoked wonder and awe in their readers, but also provided the imprimatur of science that allowed their readers to shape belief in what might yet be revealed to have been prophetic truth.


[i] Gernsback, H. (1926, April). A New Sort of Magazine. Amazing Stories, 1(1), 3

[ii] Gernsback, H. (1926, May). A New Sort of Magazine. Amazing Stories, 2(9), 825

[iii] Gernsback, H. (1926, April). A New Sort of Magazine. Amazing Stories, 1(1), 1

[iv] Verne, J. (1926, April). Off on a Comet. Amazing Stories, 1(1), 24

[v] Verne, J. (1926, April). Off on a Comet. Amazing Stories, 1(1), 28

[vi] Verne, J. Translated by Towle, G. (1872). Around the World in Eighty Days. Standard Ebooks edition, 49

[vii] Verne, J. Translated by Towle, G. (1872). Around the World in Eighty Days. Standard Ebooks edition, 62

[viii] Wells, H. (1926, April). The New Accelerator. Amazing Stories, 1(1), 58

[ix] Wells, H.G (1926, April). The New Accelerator. Amazing Stories, 1(1), 96

[x] Wells, H.G (1926, April). The New Accelerator. Amazing Stories, 1(1), 97

[xi] Gernsback, H. (1926, April). A New Sort of Magazine. Amazing Stories, 1(1), 20

[xii] Campbell, J.W. Collected Editorials from analog selected by Harry Harrison, Doubleday and Company, 1966, 69

[xiii] Campbell, J.W. Collected Editorials from analog selected by Harry Harrison, Doubleday and Company, 1966, 72,73

[xiv] Campbell, J.W. Collected Editorials from analog selected by Harry Harrison, Doubleday and Company, 1966, 78

[xv] Campbell, J.W. Collected Editorials from analog selected by Harry Harrison, Doubleday and Company, 1966, 79

[xvi] Campbell, J.W. Collected Editorials from analog selected by Harry Harrison, Doubleday and Company, 1966, 78

[xvii] Campbell, J.W. Collected Editorials from analog selected by Harry Harrison, Doubleday and Company, 1966, 79

[xviii] Darwin, C. Descent of Man, Second Edition, 143

[xix] James, W. The Will to Believe, Internet Archive Books, https://archive.org/details/willtobelieve0000jame, 1

[xx] James, W. The Will to Believe, Internet Archive Books, https://archive.org/details/willtobelieve0000jame, 1

[xxi] James, W. The Will to Believe, Internet Archive Books, https://archive.org/details/willtobelieve0000jame, 4

[xxii] James, W. The Will to Believe, Internet Archive Books, https://archive.org/details/willtobelieve0000jame, 4

~

Bio:

Manjula Menon once worked as an electrical engineer in Brussels. This is her second essay in Sci Phi Journal after her “homecoming of sorts” in our previous issue. A list of her other publications can be found at www.manjulamenon.com

The Economy Of Words: Differing Philosophies Of Humanism Between Western And Muslim Science Fiction

by Emad El-Din Aysha, PhD

“To search for God with logical proof, is like Searching for the Sun with a lamp.”

Sufi Proverb

Science fiction is an exposition-heavy genre of literature. Everything from the laws of physics to the socio-political system to the way a computer programme works has to be explained to the reader, either through an extended introduction, forced dialogue between characters or a narrative device such as a radio broadcast summarizing the world as it is. Much the same holds true of philosophically-themed science fiction. A perfect illustration of this is a lovely short story by Philip K. Dick, possibly one of the most philosophically inclined SF authors of the 20th century. The story in question, “Human Is” (1955), is about the plight of a housewife married to a phenomenally unpleasant man, a crude scientist who is not interested in family life, romance or anything, not even food. He would prefer to be fed intravenously just so he can focus on work nonstop. He is so literal-minded and mean-spirited, when the kid from next door shows him his kitten – calling it a tiger – he cannot understand why the boy calls it that. He even encourages the boy to bring the animal with him to the laboratory, to perform horrendous experiments on it like they do on rabbits and mice. His wife later confides to a male friend that she will insist on a divorce, but not until after he returns from an expedition – he had been sent to an archaeological dig on the ancient planet of a dying race.

When he gets back, however, he appears to be a whole other man. He speaks in a ridiculously romantic way, as if out of a Mills and Boon novel, wants to have kids and is great with the boy from next door and becomes very inventive when it comes to food, chatting endlessly with the kitchen computer. The housewife tells all this to her friend and he figures out what had happened. That dying race on that ancient world would often snatch a man’s personality from his body and replace it with their own psyche to give their race a new lease on life. Now the housewife has to give her sworn testimony in court, to prosecute this alien and – more importantly – bring back her husband. Something she steadfastly does not want to do. She lies in court, saying that this is her husband, and he has always been this way and that as a wife she knows her man. Afterwards, the alien inhabiting her husband’s body apologies to her and says he should have told her from the start, and they turn over a new leaf and live happily ever after. The lesson is, clearly, that human is ‘kindness’. What makes you human isn’t biology but morality and volition. The title pretty much tells you this, as do other works by Philip K. Dick, such as Do Androids Dream of Electric Sheep (1968) and the original short story that inspired it, “The Little Black Box” (1964), where empathy is explicitly stated as the key to defining what and who is human.

Endless exposition is to be expected as stated above but it is also a shame, when you compare Dick’s story to a similarly themed work from Iran – “Ice Cream Cone” (2014) by Iraj Fazel Bakhsheshi. It is very short, almost flash fiction, beginning with a man getting an ice cream on a hot summer’s day in Teheran. The ice cream vendor is complaining to him about the scolding heat, with the customer not replying. Then the customer sits on a bench and allows the ice cream to melt all over his hand. In the meantime, there is a cat rummaging for food among the plastic sacks of garbage while a miserable beggar asks for handouts in the background. Later the man goes home and turns on the TV set to listen to the results of the latest poetry contest and, while watching, plugs himself in. He was an android all along. A translucent recharging figure emerges on his forehead while in the background the announcer reads a 13th century Sufi poem by Saadi Al-Shirazi:

Human beings are members of a whole

In creation of one essence and soul

If one member is afflicted with pain

Other members uneasy will remain

If you have no sympathy for human pain

The name of human you cannot retain

Both “Human Is” and “Ice Cream Cone” say the same thing but in completely different ways. Dick’s story is a proper narrative with explanations from the various characters, whereas Iraj’s story is far more compact and open-ended because there’s no exposition at all. It leaves so many questions unanswered. The silence of the android character makes you unsure why he bought the ice cream and also not one hundred percent certain if the story is condemning the inhumanity of man to man. Hence, the starving cat and the miserable beggar. The title is also vague. The closest thing to exposition we get is through the poem, but again these are just hints, with no real explanation for anything.

Great writers and movie directors often leave things open-ended to create an air of mystery and intrigue and to force the audience to think for itself and reach its own conclusions. And in the case of Iraj’s story, he has used these techniques to keep the story compact and maximize the shock appeal.

The question then is how Iraj Fazel Bakhsheshi was able to produce such an efficient and sophisticated story given that Muslims are the new kids on the block, so to speak, when it comes to science fiction. SF was invented in the West and for Arabs and Muslims it is an import, and a recent import at that; Iraj isn’t even a professional writer but a geologist and engineer. Many of our authors in the Middle East, whatever genre they write in, have to have a regular job to make ends meet and pursue writing as a pastime and passion. True enough, but Iran nonetheless has a long and proud storytelling tradition, something you can see with the many international awards Iranian filmmakers garner. The obscure and symbolic titles for such movies as Felicity Land, Every Night Loneliness, The Frozen Flower, The Salesman, The Blackboard, The Silence, The Song of Sparrows, A Cube of Sugar, What is the Time in Your World, alone tell you how skilled Iranians are at not giving the game away.

As for the Sufi poem, that is a cultural reference that allows for further compactness since the Iranian or Muslim reader can recognize what the author is trying to get at without an explicit explanation. Reading Iraj’s other stories and novellas, you find his characters predominantly aren’t named. That resonates with the oral tradition of storytelling found in Iran[1] and also Arabia, turning characters into anonymous archetypes – the policeman, the security guard, the doctor, the nurse, the detective, etc. These are archetypes but, critically, not stereotypes. The characters are nuanced and frequently take decisions that surprise you. By contrast “Human Is” is both exposition-heavy and weighed down with clichés and stereotypes. Science, or reason, is being seen as the enemy of emotion and the scientist here is being lampooned and condemned, much like the mad scientist trope so beloved of horror and science fiction.

Even a biopic like A Beautiful Mind (2001) falls into this trap, with John Nash (Russell Crowe) contrasted to his alter ego/figment of his schizophrenic imagination Charles (Paul Bettany). John Nash is egotistical, only has half a helping of heart, unsuccessful with women and downright vulgar and ‘literal’ with them – describing sex as fluid exchange, like in a car engine, and refusing to buy a drink for a girl. Charles, by pure coincidence, is the consummate womanizer and the liberal arts guy – an English literature graduate. He’s everything John Nash aspires to be but cannot be. This setup is almost exactly what you see in “Human Is”, the romantic alien who wants to have kids and enjoys nutritional exercises compared to the crude and literalist scientist husband. Not to forget that the latter’s specialization is toxicology; he is someone who positively enjoys the vivisection of cute little fury animals. Here you see a divorcing of knowledge, science at least, from morality. John Nash likewise talks about his mathematical representation of a mugging, something he witnessed dispassionately without moving a finger to help the victim in question.

Islamic culture is very different when it comes to how scientists are presented. They are seen as wisemen who chose the profession of knowledge to benefit mankind. It is supposed to be a thoroughly moral enterprise. Similarly to the monastic beginnings of Western research, scientists in Islam’s past were often religious scholars as well, and the same holds true of our medical tradition. Hence a common word used for medical doctor in Arabic, hakim, or wiseman. By contrast doctor in English means teacher, like a doctor in philosophy, a reference to cold academia. The proper Arabic word for doctor is tabib, which derives from tabtaba, something like patting someone on the back or consoling him. It is automatically seen in moral and humane terms. When I was a freshman at university, our intro philosophy professor Dr. Ernest Wolf-Gazo actually told us that for the longest time a doctor was a low profession in European history, seen as being no different than a butcher. Then he added that it’s different in Islamic history, seeing the look on our faces. Again for us a doctor is a wiseman who cares for you and comforts you. And surgery was a last resort in Islamic medical tradition, relying instead on medicines and natural herbs and diet first – much like with Chinese medical history, which features acupuncture, herbal remedies, and a clear link to spiritual life.

That is why the scientist is portrayed in such stereotypically negative fashion in “Human Is” on account of the author’s cultural background. And most likely Dick wasn’t even aware of this, as critical and philosophical an author as he was. So, ironically, the Iranian story “Ice Cream Cone” is arguably more modern and up to date.

The 1001 Nights contains fairytales but also stories that count as proto-science fiction[2] but in all cases the tales contain moral lessons and are mostly derived from Persian and Indian heritage. They operate at the same level as Greek myths, most noticeably a story like Icarus which is all about science, arrogance and morality. But, once again, consider how compact Iraj’s story is. This shows tremendous self-discipline, not giving too much away early on, proving how modern Muslim literary traditions can be and how easily they adapt to new genres and an international audience. Ironically it is “Human Is” that has a fairytale feel to it and spoon-feeds the audience information in the manner of juvenile literature.

The message of humanism isn’t just that we should search for common values but to not pigeonhole people into polar opposites and cartoonish characters. Humanism also means humility and appreciating how someone else different than you looks at the world, and how your enemy is just as human as you and driven by the same weaknesses and sentiments. After the film 300 (2006) had come out Iraj Fazel Bakhsheshi wrote his novella Guardian Angel (2016) in response. Instead of denigrating the ancient Greeks (or modern Westerners) he extols the virtues of ancient Persia through a time-travel story where criminals in the future travel backwards into the past to murder Cyrus the Great before he can write his famous cylinder which may be considered the first ever universal declaration of human rights. There is an alien plot involved but the ultimate criminals are thoroughly human, and Iranian nationals at that.

Comparing notes across cultures and storytelling traditions, in order to see ourselves more clearly in the mirror of the other, is a facet of humanism, too, and a lesson readers may take away when exploring the differences between Muslim and Western SF.


[1] Zahra Iranmanesh, “Narrative prose and its different types”, Journal of Languages and Culture, Vol.4(8), October 2013, pp. 128-130.

[2] Kawthar Ayed, “Mapping the Maghreb: The History and Prospects of SF in the Arab West”, Arab and Muslim Science Fiction: Critical Essays, Hosam A. Ibrahim Elzembely and Emad El-Din Aysha (eds.), Jefferson, North Carolina: McFarland, 2022, pp. 22.

~

Bio:

Emad El-Din Aysha, an academic researcher, author, journalist and translator, is an Arab of mixed origin born in the United Kingdom in 1974. He attained his PhD in International Studies in 2001, with degrees in Philosophy and Economics all taken at the University of Sheffield, and currently resides in Cairo, Egypt. He has taught at institutions such as the American University in Cairo, and writes regularly on everything from politics and business to movie reviewing for newspapers like The Egyptian Mail, Egypt Oil & Gas and The Liberum. Since 2015 he has become a full-time science fiction author and has two books to his name – an SF anthology in Arabic, and an academic text he co-authored and co-edited, Arab and Muslim Science Fiction: Critical Essays (McFarland, 2022).

A Solipsist’s Guide To The Movies

by Larry Gale

We had just left the theatre after sitting through nearly three hours of bombastic superhero action on a large screen with a very loud sound system. This particular movie (I would hesitate to dignify it with the word “film”) had a convoluted plot involving lots of people with extraordinary powers hopping across time and space in order to save the universe, no, the multiverse from certain doom. It was all a bit over the top, rife with computer generated special effects and would probably earn a billion dollars at the box office.

“Do you believe in parallel universes, where we exist in one of many worlds that make up some sort of multiverse?” I asked.

“Parallel universes?” he responded. “I’m not sure I even believe in a single universe.”

“What do you mean?”

“I’m a solipsist. For all I know, there is just me. Everybody else, everything I see, hear, smell, taste or touch is just a product of my imagination. Everything I know exists only in my mind.”

“You can’t be serious,” I said, laughing.

“Of course I’m serious. You’re just a product of my imagination. Everybody I’ve ever known, anything I’ve ever seen, every place I’ve ever been to or read about is really just my brain making up stuff for my own amusement.” he continued. “In fact, once I get bored with you, you’ll cease to exist.”

“That’s ridiculous. I’m your oldest friend. I’m as real as you are.”

“No, sorry, but you’re not.” he insisted. “I just hate going to the movies alone. And now you’re starting to bore me.”

I began to wonder if he was just joking, or if perhaps he was suffering some sort of mental illness. I opened my mouth to reply, but no sound came out. My peripheral vision started to blur, and colors began bleaching to gray. Finally, everything faded away as he imagined me out of existence.

~

Bio:

Larry Gale is a computer scientist, professional percussionist and fine art photographer. He is a lifelong fan of the science fiction genre and is currently working on a novel. He is an active member of the South Carolina Writers Association. His website is larrygale.com.

Philosophy Note:

I have always believed that science fiction is the literature of big ideas. The universe is a big place, and I like science fiction that reminds me of just how large that may be.

Peaks Of Imagination: Speculative And Fantastic Fiction In Romansh

by Mariano Martín Rodríguez

Among the super-minority languages of Europe, there is one, Romansh, which may count itself as one of the richest in literary terms on the continent, at least relative to the small number of its speakers. They barely amount to fifty thousand, but looking at their literature, we will be astonished not only by the large number of works published, but also and above all by their quality, as suggested by their translations into other languages, firstly into German, but also into French, Romanian, and even English. One of them is already an undisputed classic of the postmodern fiction of our century, Arno Camenisch’s Sez Ner (The Alp,[1] 2009), just as Gian Fontana’s short novel about rural xenophobia and its totalitarian manifestation, “Il president da Valdei” (The Mayor of Valdei, 1935), is a classic of 20th-century fiction.

Both works belong to the genre of rural realist fiction that predominates in Romansh literature, as would be appropriate for a language spoken in small villages in various valleys of the Swiss canton of Graubünden. However, fantasy and speculative literature (or, rather, literatures) have also been brilliantly cultivated. In fact, to speak of a unified Romansh language or literature is not entirely accurate, as there are several regional linguistic standards with their corresponding literatures. Rumantsch Grischun, which is used by the cantonal and Federal administration, is a recent syncretic linguistic standard which does not correspond to any particular dialect and whose literature is, in any case, limited. Romansh literature is expressed in three main regional variants: Surmiran (surmiran, spoken in the Surmeir area situated in the centre of Graubünden), Ladin (ladin, spoken in the Swiss county by the Inn river called Engadine, a variety sub-divided into two subregional standards, the Southern one, called puter, and the Northern one, called vallader) and Sursilvan (sursilvan, in Surselva, in the valley of the Anterior Rhine, which extends from the source of the river to the vicinity of the cantonal capital Chur).

These main three standards of the Raetho-Romance Swish group have a similar relationship to each other as Gascon, Occitan (which has two concurrent rules, Provençal and Languedocian) and Catalan do in the Southern Gallo-Romance group, with Catalan as the most powerful, orthographically and grammatically stable, and culturally relevant language. In Romansh, mutatis mutandis, Sursilvan, the language of the aforementioned Fontana and Camenisch, would be equivalent to Catalan within the Rhaeto-Romance group, which also includes the Ladin dialects of the Dolomites in South Tyrol, now part of Italy. For this reason, this overview of speculative and fantastic fiction in Romansh focuses on Sursilvan, although it should not be forgotten that there are also works of great interest in the other varieties, including in Dolomitic Ladin. For example, their traditional oral literature is allegedly the origin of the legendary matter of the kingdom of Fanes, which has all the characteristics of high fantasy. Unfortunately, this rich mythological and heroic matter, which could rival that which inspired the Finnish Kalevala (1835/1849), seems to be nothing more than a display of fakelore, and even an example of cultural appropriation. It was first published in 1913 by the folklorist Karl Felix Wolff in German, under the title Das Reich der Fanes (The Kingdom of Fanes), but the compiler omitted to include a single line of it in one or the other of the Ladino dialects in which he claimed it had been orally transmitted. Later, there have been several versions of the legend in German and Italian, but only one in Dolomitic Ladin, Angel Morlang’s tragedy Fanes da Zacan (Fanes from Days Gone, 1951).

There are no legends, genuine or false, resembling those of the Fanes in the proper Romansh Kulturdialekte, which are the Surmiran standard and the two varieties of Engadine Ladin. The local production of fantasy is an artistic and individual endeavour. In Surmeir, there is a portal fantasy novel Sindoria (Sindoria, 2013) by Dominique Dosch, which takes place in parallel in our primary world and in a secondary world designated by the name in the title. In Engadine, one of the modern classics is a humorous and acerbic roman à clef entitled La renaschentscha dals Patagons (The Revival of the Patagons, 1949). The Patagonians of the title are none other than the Romansh exposed to the activism of certain intellectuals who would have wished to import the premises and methods of European ethno-nationalism to the region, following above all the Catalan models. Rather than the narrative itself, the most interesting part of the book is perhaps the series of fictional non-fiction reports on the imaginary country of the Patagonians, its organisation and customs. Years later, Ladin writers from Engadine led the modernisation of fantastic and speculative literature in the Romansh-speaking region thanks to a couple of short-story collections by Clo Duri Bezzola and Ana Pitschna Grob-Ganzoni, respectively. The former, entitled Da l’otra vart da la saiv (On the Other Side of the Edge, 1960), includes a masterful fantastic tale entitled “Tube to Nowhere” (Tube to Nowhere), which is set on a London Underground train that ends up in an undefined and mysterious Kafkaesque space. The second, entitled Ballas de savon (Soap Bubbles, 1970), is composed of three short stories: a high fantasy entitled “La clav dal paradis” (The Key to Paradise), a theological fantasy entitled “Ormas dal diavel” (Devil’s Souls) and a highly original science fiction entitled “Inua vi?” (Where?), which takes place on a spaceship and is narrated in the first person by a woman whose emotions are expressed in a highly poetic style that makes this text an outstanding example of lyrical SF prose narration.

In Sursilvan there is a large amount of genuine oral literature, sometimes of pagan origin, such as the short aetiological myths featuring wild men that Caspar Decurtins collected in 1901, in the same volume in which he published the “Canzun da sontga Margriata” (The Song of Saint Margriata), the best-known Romansh folk narrative poem. Despite her name, the main character seems to be a fertility goddess who passes herself off as a shepherd and, after her true sex is discovered (to speak of gender would be anachronistic here), abandons the fields, which become barren. A similar plot is used by other texts conceived as artistic literature, but which are presented as folk texts, such as the tale “Il nurser da Ranasca e la diala nursera” (The Shepherd from Ranasca and the Fairy Shepherdess, 1941) by Guglielm Gadola, and the poem “La diala” (The Fairy, 1925) by Gian Fontana, the brevity and concision of which make its story of the abuse of a fairy by shepherds in a mythical time all the more atrocious.

Other folktales collected by Decurtins were used in a modern Romansh Decameron, set in the Middle Ages and entitled Historias dil Munt Sogn Gieri (Stories from Mount Saint George, 1916), authored by Flurin Camathias. The stories included are for the most part gracefully versified renditions of local folktales that follow the conventional motifs and plots of the fairy tale. We even encounter the traditional combat between knights and dragons, though told with pleasant humour. An exception is “Il sogn cristal” (The Holy Cristal), which describes a Catholic mystical vision related to the Holy Grail.

Whereas Camathias versified oral tales in prose, Sep Mudest Nay did the opposite by developing in prose a popular song (even in our days) entitled “Il salep e la furmicla” (The Grasshopper and the Ant), which Nay turned into a tragicomic, almost neo-realist tale, despite its fabulous subject matter and insect characters. This is perhaps the best-known example of a whole series of stories featuring animals as allegorical figures of humans, as in Gian Fontana’s story “Corvin e Corvina” (Corvin and Corvina, 1971), or living in a fictional secondary world embedded in nature in the manner of Rudyard Kipling’s beast fantasies, as it is the case in Rico Tamburnino’s books entitled Igl uaul grond (The Big Forest, 1988) and Ratuzin (Ratuzin, 1990).

The Sursilvan fantasies mentioned so far are closely related to forms of oral literature, even if their writing is not, since the authors generally strive to offer literary versions, stylistically and structurally much more sophisticated than the folk texts themselves. They are works of literary art, not mere transcribed folklore, as befits a literature that had achieved standardisation by the end of the 19th century, during the so-called Renaschientscha revivalist period, parallel in some ways to that of the Catalan Renaixença. That normalisation, which at first followed (neo)Romantic patterns also in Surselva, became gradually more modernised in its literary outlook. The process was, however, rather slow. Highly original symbolist fantastic prose poems such as “Verdad” (Truth) and “Buntad” (Goodness), were published in 1971, decades after the death of their author, Gian Fontana. A fantastic tale as innovative as Gian Caduff’s “L’uldauna” (The Undine, 1924), which combines psychological fiction, allegory and pagan legend, went virtually unnoticed.

The full alignment of Surselvan literature with modern international trends in speculative fiction was, in fact, something that took place after the Second World War. The main architect of this was Toni Halter. In 1955 he published Culan da Crestaulta (Culan from Crestaulta), a novel set in the Rhaetian Alps in proto-historic times. Its hero, Culan, manages to bring the technology of bronze metallurgy to his village, Crestaulta, which was technologically still in the Neolithic period, after numerous adventures that Halter narrates in a perfectly balanced way between fast-paced action, with hunting and war scenes and even a criminal intrigue, and the detailed recreation of the atmosphere of that time and place. In doing this, he takes full account of both natural and cultural conditioning factors, including power relations among the populations, as well as the way in which customs and beliefs shape mentalities and personal and collective agency. If we add to this the plausibility of the psychological characterisation of its characters, especially the protagonist from adolescence to maturity, and the richness and flexibility of its style, it is perhaps no exaggeration to consider Culan da Crestaulta a world masterpiece of its kind of fiction. In any case, it is an undisputed and repeatedly reprinted classic of Romansh fiction.

Culan da Crestaulta interestingly includes a couple of narrative samples from the invented mythology of the peoples evoked in the novel, so that these examples of mythopoiesis makes the novel all the more appealing as speculative fiction. A later writer, Ursicin G. G. Derungs, did the same in perhaps his most famous story, “Il cavalut verd” (The Little Green Horse), which gives its title to the collection in which it appeared, Il cavalut verd ed auter (The Green Little Horse and Other Things, 1988). That ‘little green horse’ appears one day in an Alpine village to the astonishment and consternation of the adults and the joy and delight of the children, to whom he tells of his origin in an earlier, peaceful, paradisiacal natural world in which everything was permeated by bright colours and music. Its appearance and disappearance are fantastic, but the questioning it implies of the primary reality is not a source of horror, but of wonder. It is also a cause for sadness arising from the conviction that something so beautiful could not remain in our present world. The critique implicit therein is expressed in other speculative stories from the same collection, in which Derungs shows the rhetorical sophistication of his writing. For example, in “Il papa che saveva buca crer en Diu” (The Pope That Could Not Believe in God), a pseudo-historiographical narrative shows the hypocrisy of an official Catholic Church that accepts an atheist Pope, but not his decision to live in the world according to the Gospel. In the short imaginary historiographical text “Ils plats” (The Flat People), a mysterious disease flattening people and its consequences are described using a literary technique that can be considered science-fictional. Other stories by Derungs from the same book are also good examples of speculative fiction of the fantastic kind, such as “La sala de spetga” (The Waiting Room), where that venue is a Kafkaesque symbolic place suggesting an anguishing concept of human existence, and “Niessegner sper il lag dils siemis” (Our Lord by the Lake of Dreams), a masterly Borgesian tale of divine suspension of the flow of time. However, Derungs rarely eschews social criticism in his speculative fiction. This can easily be seen, for example, in a former tale entitled “Correspondenza cul purgatieri” (Letters from Purgatory, published in the 1982 volume Il saltar dils morts (The Dance of the Dead), a highly original vision of the different planes of that theological venue from a rather social perspective, from the hell of selfishness to the utopia that precedes the ineffable space of Heaven.

Other writers of Derungs’s generation adopted similar approaches to speculative fiction, conflating it with social criticism, although not as consistently as he did. Notable works in this vein are, for example, Theo Candinas’ “Descripziun d’in stabiliment” (Description of a Plant, 1974), a piece of fictional non-fiction adopting the highly original form of an architectural and topographical description of the exterior of an industrial slaughterhouse in order to criticise the Swiss party system, and Toni Berther’s “Ils ratuns vegnan” (Rats Are Coming, 1978), which is a kind of historiographical account of a small town’s efforts to attract tourism by organising rat-hunting parties and the catastrophic consequences of the proliferation of these intelligent animals. The black humour of the story and its narrative fluency make of Berther’s parable an effective anti-tourism dystopia.

After this flowering of the speculative and fantastic tale in Surselva, which coincided with the same phenomenon in Engadine, as we saw in the above-mentioned works by Bezzola and Grob-Ganzoni, the following years witnessed the hegemony of postmodernism also in this linguistic area. As a result, realism, albeit sometimes formally innovative as in Arno Camenisch’s case, virtually excluded speculative and fantastic fiction from current Romansh literature. With the exception of the short novel L’umbriva dil temps (The Shadow of Time, 2017) by Paula Casutt-Vinzenz, in which life in a Bronze Age village is recreated with pleasant verisimilitude and from a female perspective, Sursilvan speculative fiction took refuge mainly in young adult literature, especially in the form of high fantasies following global sets of conventions. So do the two novels written by young lady authors entitled Emalio (Emalio, 2015) by Flurina Albin and Stina Hendry and Oranja (Oranja, 2021) by Stella Sennhauser. While the latter reads as a sort of compensatory teenage fantasy, the former shows a surprising maturity in the description of the characters’ motives and actions, as well as a good command of narrative, within the limits of the simple writing style common to the genre of high fantasy in the 21st century.

Novels such as Emalio give hope that Romansh fantastic and speculative fiction could recover at some point from its current postmodern crisis and, after having adopted high fantasy, may undertake the task of filling in its main gap, the science fiction novel. Even without doing so, the Romansh language in general, and Sursilvan in particular, can still boast of having one of the richest literatures in Europe in relative terms to its small number of speakers, also with regard to fantastic and speculative fiction.


[1] Titles in italics are those of translated works in English that I am aware of. In this case, this short novel by Camenish was translated into English from Romansh, but from the German version written by the author himself. All the other translations mentioned in this essay were published in the following book: The Curly-Horned Cow: Anthology of Swiss-Romansh Literature, edited by Reto R. Bezzola, translated from the Ladin by Elizabeth Maxfield Miller and from the Surselvan by W. W. Kibler, London, Peter Owen, 1971.

~

Religious Traditions Considered Through Science Fiction And Fantasy

by Andy Dibble

Strange Religion: Speculative Fiction of Spirituality, Belief, & Practice, which I recently edited—part of the Strange Concepts series put out by TDotSpec—was conceived with the goal of helping readers engage with religion meaningfully through science fiction and fantasy. The reasons for this anthology are diverse. Some editors have reservations about publishing stories that engage with real religious traditions because they worry such content will offend segments of their readership. I and other editors at TDotSpec wanted to give a platform both to stories that dig into ideas that surround and comprise religion and stories that engage with religious traditions as they are actually found in the real world. There have been speculative publications dedicated to particular traditions—Wandering Stars (1974, Harper & Row), an anthology of Jewish science fiction and Mysterion, which publishes Christian speculative fiction, come to mind—but I know of no anthology that aims to cut across religious traditions.

Connecting Religious Traditions With Science Fiction and Fantasy

One of the goals of Strange Religion is to synergize science fiction and religion, to help readers imagine religions of the future. “Al-Muftiyah” by Jibril Stevenson follows a Muslim man, who seeks to undermine an AI capable of settling all disputes involving fiqh, or Islamic jurisprudence. “The Rebbetzin Speaks” by Daniel M. Kimmel is a series of Dear-Abby-style questions and answers that engage with points of halakhah (Jewish rabbinical law) in a future where humans have populated the solar system. “The Fireflies of Todaji” by Russell Hemmell centers on two women—one Japanese, the other South Indian—whose families have migrated to the Moon as they consider the meaning of a traditional Japanese water festival in a community that has to conserve water to survive. Set further in the future is “Before the Evolution Comes the Smoke” by Terri Bruce, in which an orphaned woman performs rituals to gain access to AI witches in order to bring her parents back to life, and “Bio-Mass” by Mike Adamson, in which a jaded galactic tourist reassesses the value of his long life.

On the other hand, Strange Religion also seeks to immerse readers in the worldview of religious persons of particular traditions, which is primarily the province of fantasy. The characters of “Shattered Vessels” by Robert B. Finegold and Kary English are cut from the ten sefirot of Jewish mysticism (kabbalah). “The Gods Also Duel” by Andrew Majors imagines two conflicts in parallel: a dispute over temple taxation and divine justice on one hand and feuding Daoist gods of sun and rain on the other. My own story “Deep Play” considers how an American college student reassesses his Cambodian Buddhist heritage after the hells of all the world’s religions are thrust upon him during a clinical study. “*lr*d” by Doug Hawley, considers the difficulty of accessing religious worldviews that are far removed from historians in time and space.

Countering Misconceptions About Religion

Strange Religion is a counterpoint to some of the biases and misconceptions about religion found in speculative fiction. There’s a segment of speculative fiction that envisions religion on the model of Christianity or on a particular view of Christianity. This is where the mistaken notion that religions are “belief systems” comes from. Outside of Christianity, and especially Protestant Christianity, it’s much more common for religion to be about what you do or how you identify yourself than what you believe.

To counter this misconception, Strange Religion includes stories that engage with a variety of religious traditions, including Islam, Buddhism, Judaism, Humanism, Chinese religion, Hinduism, and indigenous traditions. Additionally, the several stories that engage with Christianity help readers understand it from new perspectives. “Dying Rivers and Broken Hearts” by Gabriella Buba centers on a Filipina witch, who identifies as Catholic. A Nigerian-Igbo man, who is also a convert to Protestant Christianity, brings charges of homosexuality against his American friend in an Igbo court of law in “The Man Who Misused His Manhood” by Chukwu Sunday Abel. “The Devil is a Shape in the Brain” by Joachim Glage explores universal Christian salvation, drawing upon the occult, nineteen-century psychology, and cosmic horror. “The Other War on Terror” by Michael H. Hanson is set in an alternative history where the United States is a Muslim nation and the terrorists are Christians. There are stories in Strange Religion with a theological bent—stories focused on clarifying or interrogating orthodoxy—but the bulk of stories are about people acting, using the tools available to them, religious or otherwise, to bring about change in themselves, their communities, and the cosmos.

Also from Christianity and modern secularism, we have the idea that religion is only the vocation of clergy or an activity limited to certain parts of life—what we do when we aren’t “rendering unto Caesar.” But in many cultures and traditions, especially in the developing world, religion is integrated into every aspect of life. About half of all languages don’t even have a word for religion. Religious studies scholars have largely given up trying to define “religion,” and some following J. Z. Smith, believe the term shouldn’t even be used by scholars.

To counter this misconception, we selected several stories that show people solving everyday struggles, that demonstrate religion isn’t just for certain times of the week: A software developer teams up with a rabbi on a metaphysical programming project in “Fate and Other Variables” by Alex Shvartsman—but his goal is to save his brother from addiction and drug dealers. In “Samsara” by J. A. Legg, a Bangladeshi Hindu teen struggles with an absent father and demanding relatives as she grapples with a corporate tycoon seeking to reincarnate as her unborn child. “The Life That Comes After” by Lauren Teffeau follows an overworked hospice nurse trying to protects a secretive organization from oversight by new administration.

Some writers coming at religion from an atheist or secularist perspective, characterize religion as world-denying, oppressive, doctrinal, backward, and the like. These labels fit—some of the time—but when thinking about religion it’s crucial to keep in mind the tremendous diversity that characterizes the world’s religions. Beyond what can be said about humans in general, it’s very difficult to say anything at all about religion in general. We can interrogate our concept of religion, but we should be careful about how and when we apply that concept to real people and communities.

To counter such labels, Strange Religion helps readers think about religion as scholars do. Following each story are discussion questions written by a scholar. These questions aim at wider themes in religious studies—e.g. syncretism (borrowing between and merging of religious traditions), tradition vs. modernity, theodicy (justifying God’s goodness in the face of evil), the afterlife, and others—or the religious tradition(s) the story engages with. Sometimes these questions pry at weaknesses in the story and encourage readers to question a line of argument made by an author or draw in considerations the author may not have addressed. In a similar way, stories in Strange Religion sometimes take a critical or even humorous stance toward particular religious traditions, but criticisms are aimed at specifics and particulars rather than a product of the hasty characterizations we make about traditions before we’ve acquired a depth of understanding. Criticisms of religious traditions—or better yet particular movements, people, or actions within traditions—do not always have to be appreciated by religious insiders, but they have to account for what people are actually saying and doing.

~

Bio:

Andy Dibble is a healthcare IT consultant who believes that play is the highest function of theology. His work also appears in Writers of the Future Volume 36 and Space & Time. He is Articles Editor for Speculative North. You can find him at andydibble.com.

Humanism In SF: A Natural Thing For The Curious To Know And Understand Through Empathy Machines, Or Just Lazy Mysticism?

by Mina

My husband expressed some frustration recently that most articles don’t define humanism properly. So I will begin with as clear a definition as I can, as humanism is a term that has been much (ab)used. In fact, I am only looking at a very narrow use of it that completely ignores its historical roots and usage in Ancient Greece, Renaissance Italy and nineteenth-century Germany. I am focusing on how it is mostly understood in SF today: as summarised by Humanists UK, this version of humanism is “a combination of attitudes”:

“Throughout recorded history there have been non-religious people who have believed that this life is the only life we have, that the universe is a natural phenomenon with no supernatural side, and that we can live ethical and fulfilling lives on the basis of reason and humanity. They have trusted to the scientific method, evidence, and reason to discover truths about the universe and have placed human welfare and happiness at the centre of their ethical decision making.”

Thus, humanists trust science and reason above all else to explain the universe; they have no holy book, deity or spiritual leader (usually considering themselves agnostic or atheist). They make decisions based on reason and empathy and, as they don’t believe in an afterlife or in a divine purpose to the universe, they believe that “human beings can act to give their own lives meaning by seeking happiness in this life and helping others to do the same.”

A criticism often levelled at humanism is that it is a religion, not just a philosophy, only with humans taking the place of gods. In an article in The New Statesman about humanist values, Andrew Copson refutes this, telling us that humanism is not a religion, not even a “creed”:

“Science defeats religion’ – that is what many people assume to be a humanist creed. I use the word creed advisedly, since the people who level this charge are frequently also those who level the bogus charge that humanism is itself just another religion. I am not a scientist – though of course I look to scientists for answers to the questions they are qualified to answer and to which religion gives far less satisfactory answers – and it is not the science in science fiction stories that appeals to me so much as the stories.”

I appreciate Copson restoring the “fiction” to science fiction. We are after all seeking dreams, fantasy and escapism in SF, just like in any other literary genre. There may even be some real science involved, or speculative science, or even bad science, but it is still a stage filled with humans (or aliens) and their stories. Copson gives Star Trek (in particular the original series and The Next Generation) as an example of a humanist utopia:

“… one in which mankind has united around shared human values, joined in a common endeavour to reach the stars, and happily left religion behind on the way… Starship crews explore a cosmos that is full of beauty and wonder and they respond with awe and appreciation. This wonder does not overawe them, because ultimately the universe, and its billions of stars and planets, is a natural thing which the curious can know and understand.”

He stresses that he sees it as a non-extreme (non-dogmatic) form of humanism, where there is room for humanity (as in the quality of kindness and benevolence) and warmth:

“A Starfleet crew values cooperation and liberality. They value the equality of persons and the dignity of life. Although rank is respected, the views of all are given fair airing. When the crew encounter new peoples there is an assumption of peace, but they defend themselves robustly when attacked (no bellicosity, but no turning of the other cheek here either), and although the men and women of this future cultivate an internal life through meditation or the arts, they accept reason and science as the means by which they can know the universe they explore.”

I would agree with Copson’s arguments that humanism is not a religion, but there are grounds for seeing it as a philosophy or way of life. For, although it emphasises that it is an ethical way of life, it doesn’t have a code of ethics like the Christian Ten Commandments (reduced to two by Jesus in the New Testament) or the Buddhist Noble Eightfold Path.

Andrew Copson goes on to give Isaac Asimov, Arthur C Clarke, Terry Pratchett and Philip Pullman as examples of proponents of humanism in SF and fantasy. It is worth spending a moment on Pullman, as he clearly considers himself a humanist crusader against authors like Tolkien and CS Lewis, who he feels are sacrificing the “story” to Christian assumptions, staid thinking and brainwashing. However, I do agree with Tony Watkin’s article that Pullman’s critique of Lewis reads more like a rant (especially against the Narnia books) than a well-thought out literary analysis or philosophical discourse; or like a missed opportunity to engage in a fruitful discussion about humanism and religion (as opposed to humanism versus religion). Watkins states that Pullman seeks to avoid the prejudices he felt Lewis was guilty of, but instead is “monumentally disparaging” and intolerant of religion. Watkins does concede that the work of Lewis has its flaws, but he stresses that the main issue for Pullman is that it “expresses and argues for a worldview completely antithetical to Pullman’s”.

Unlike Watkins, Elizabeth Desimone does not feel that Pullman’s rejection of religion is necessarily a bad thing: “In a roundabout way, Pullman does Christians a service by writing his anti-Christian books. He reminds us, vividly and trenchantly, of what we do not want to be…” And Laura Miller again has a very different view of Pullman’s work:

His Dark Materials may be the first fantasy series founded upon the ideals of the Enlightenment rather than upon tribal and mythic yearnings for kings, gods, and supermen. Pullman’s heroes are explorers, cowboys, and physicists. The series offers an extended celebration of the marvels of science: discoveries and theories from the outer reaches of cosmology—about dark matter and the possible existence of multiple universes—are threaded into the story.”

I myself first read CS Lewis’ Narnia books when I was ten and I totally missed the Christian symbolism that, as an adult, I do find heavy-handed and simplistic. But the books remain great adventure stories set in a magical universe for me. I read Pullman’s His Dark Materials as an adult and it did sometimes feel that the story was overshadowed by Pullman’s anti-organised-religion-and-God crusade. I find that a shame because it is a wonderfully imaginative and complex story, deeply rooted in Dante and Blake, blending adventure, philosophy, science and magic.

Moving firmly back to SF, Charlie Jane Anders asks the question:

“But is science fiction really humanist? Much of science fiction turns out to be about exploring our vast cosmos, and expanding our being. From this quest, one of two outcomes often arises: 1) We meet something greater than ourselves. 2) We become something greater than our current selves.”

Anders criticises what she considers a lazy answer, that of “transcendence” (or a vague mysticism) in SF using the examples of “Contact” and “2001”. Other uninspired answers in humanist SF are those of false gods and cyborgs. Particularly the latter concept suggests that humanity is lost by progressing to a point where the “Borg” takes over. Anders is also critical of space operas, where humans can only survive in the enormous callousness of space through modifications or enhancements. Again, by becoming not quite human:

“I guess in the end, it depends how you look at it — is our posthuman future the culmination of humanism’s promises? Or is it a transformation into something that’s no longer human, and makes humanism irrelevant? Or both?”

I thoroughly enjoyed Anders’ critique of humanism, which can often be turned into a rather vague or insipid plot device in SF. It is almost fashionable to criticise any plot development based on religion yet to accept large humanist loopholes without question. Surely unthinking dogmatism and intellectual laziness abound in humanist universes too?

Robert Repino takes a different approach by calling humanist films “empathy machines”:

“Perhaps more than any other genre, science fiction is connected with humanism, which we can define as an ethical stance that emphasizes the rights, responsibilities, and ultimate value of people within a naturalistic framework—that is, a framework that does not rely on supernatural beliefs. Thus, a humanist film, if one could call it that, would depict people helping each other, or forging their own destiny, mainly through reason and compassion.”

He goes on to list the best nine humanist films in his opinion and not all are strictly speaking SF (e.g. The Truman Show and Groundhog Day). Some are more traditional SF (e.g. Star Trek: First Contact, The Martian and Contact) and some less so (High Life). The Martian is a fun look at one man’s survival against all odds (with the help of science and common sense), but I would add Moon onto Repino’s list, as that is a much more complex film about what it means to be human, as well as looking at identity, sacrifice and survival against all odds, finding hope and meaning in the struggle itself. The Martian is a great story, but Moon goes that step further, turning SF into sci-phi.

I would also add the German film, Ich bin dein Mensch (with the awful English title, I’m Your Man) to Repino’s list. This film investigates the premise – what if you could get an android tailored to be your perfect partner? The female protagonist comes to the conclusion that it is not good for us to get exactly what we want, with absolutely no challenges urging us to question, change or grow, no impetus to seek out the other and have a true dialogue or disagreement with that other. We need more than a reflection of our desires to be human: pleasant as it is to have an android who is there to meet her every whim, she knows it is only an extension of herself. She remains alone. Although the film is clear in its message, there is some ambiguity in that we never know quite how much autonomous thought the android has.

For me, humanism definitely has its place in SF plots and in sci-phi discussions, but I would join Anders in asking that it not be used as a lazy answer to complex questions. Surely the answer to life, the universe and everything cannot just be ourselves? Wouldn’t that be like some cosmic monologue where we never look beyond our human(ist) preconceptions?

~

Bio:

Mina is a translator by day, an insomniac by night. Reading Asimov’s robot stories and Wyndham’s The Day of the Triffids at age eleven may have permanently warped her view of the universe. She publishes essays in Sci Phi Journal as well as “flash” fiction on speculative sci-fi websites and hopes to work her way up to a novella or even a novel some day.

You Can’t Fly To Space In A Corinthian Column

by Taylor Hood

A quick Google Image search for the term “sci-fi” illustrates that our conception of the world of tomorrow is one in which the sleek, unadorned, and mechanical have taken hold as an aesthetic principle. With industrialisation and, more specifically, since the Golden Age of science-fiction, our dreams of a bright and shiny future have deeply altered the ways we express ourselves. I propose that aspiration toward the machine-like has played the largest role in the demise of traditional forms of decoration honouring not only the natural world but a sense of the storied and the sacred. It is therefore unfortunate that the sci-fi genre, largely concerned with what humanity can achieve, has inveigled itself so profoundly with certain stylistic movements—indeed, has perhaps even influenced them—so as to be virtually synonymous with everything that is inhuman. Because what we see around us directly influences our wellbeing, and the spaces in which we live most obviously reflect our values, the focus of this essay will be on the built environment.

The Ministry of Truth (1984) is described as a glittering white pyramid; Metacortex, the building in which Neo worked (The Matrix), stands as a huge concrete-and-glass spine; Bladerunner 2049 showcases an excess of garish signage in a seedy urban underworld. All of these buildings and environments feature in dystopias, indicating that we know what is unpleasant and unbeautiful. Indeed, one function of these types of stories is to engage with a particular critique of the societies which brought them about in the first place. It is curious, then, that this same visual language is present in almost every depiction of the future one can find, as if the very notion of forward movement means more slick metal and glass, imposing concrete slabs, and vibrant neon. There is nothing whatsoever intrinsic to the word “futuristic” to suggest that we ought always to live in such spaces, yet we bring these with us even when we venture into supposedly utopian futures (Tomorrowland). With the portrayal of tech-savvy entrepreneurs living in luxurious modern houses (Ex Machina) and hip hacker-mercenaries roaming the streets (Cyberpunk 2077), there is the creeping suspicion that sci-fi revels in such spaces because they are considered admirable and something to strive toward.

There have been a number of architectural trends which point toward a mechanical appearance. While pure white and rigid Modernism and rough concrete Brutalism could be construed as being closer to a sense of ascetic spirituality and thus far less mechanical than older, ornate styles, it is precisely the lack of ornament that renders it inhuman—and spirituality is a uniquely human feeling. This world is biological, messy, complicated. Moreover, we have the sub-creative gift of mimicking the complexities and variety of nature through art. Where the influence of technology is most blatant is with Futurism’s desire to emulate the speed, energy and power of machines and Structural Expressionism’s emphasis on transparency of construction. In a Globalist skyscraper city, there exists the very tool-like sameness inherent in a machine’s effective operation, not to mention the monolithic scales involved. When homogenisation is not present, we have to contend with idiosyncratic postmodern projects which fit in nowhere. A lot of postmodern buildings are exercises in artless technical proficiency, paralleling sci-fi’s tendency to envisage different futures through the interplay of technology and human ingenuity. Even biomorphic or zoomorphic architecture representing plants and animals lacks warmth in that there is often little surface detail or colour. In a similar vein, depictions of the future that seek nature-technology integration, for example in the “solarpunk” sub-genre with its glasshouse-like structures, are suggestive of our world being turned into one enormous tool for the acquisition of energy. A surprising amount of plain modernist architecture can be found even in these settings, indicating how attached to this aesthetic complex we have become.

In sci-fi cities, just as in modern ones, one has the feeling of having been shrunk down to wander the inside of a computer case. It is as if we are actively trying to forget our fallibility as squishy animals and the roles we play as actors in venerable societies, instead upholding technology as a new kind of all-encompassing ideal. This is where the central problem lies, if not for others, then for this author and his appreciation of the genre. Humanity moves through gears, circuity, oil, and LEDs, but with each step in this direction we risk leaving behind that which we have evolved to find pleasing and meaningful in natural, archetypal, mythical forms. It is indeed strange to consider that, though our development must coincide with bustling cities, nature-flattening infrastructure, and a profusion of instruments unconcerned with beauty, we are often most moved by that which harks back to an earlier age or incites within us some primordial memory.

The people of the past were more obviously concerned with natural forms because of their closeness to their nonhuman animal brethren, the need to work the land, and the primacy of death. Why, for example, would a Paleolithic man paint a horse in ochre on a cave wall, or a Grecian sculptor fashion acanthus leaves at the top of a Corinthian column if not to honour the horse and the plant in some way? These are beautiful creations, but even the darkest imagery could be poignant. Think of the architects of the Middle Ages carving grotesques when a simple waterspout would do. The human figure took pride of place as the Nude in Greco-Roman sculpture and in the Middle Ages, as Nakedness, it was as a reminder of shame and sin, only to be reglorified in the Renaissance. Even geometric designs enlivened our living spaces and brought to mind the florid and eternal, as in Islamic art. What binds these disparate styles together is the understanding of form being the equal of function, but it is the subject matter which pertains most to our discussion. The pre-modern mind was full of mythical beasts, vigorous heroes, holy and aspirational symbols, and these were often given pride of place. Such creations are not merely the province of millennia ago: even into the last few centuries, with the highly ornamental Baroque period, Gothic Revival and Neoclassicism, there was still an emphasis on decoration and use of traditional materials such as wood and stone.

Since we are already dwelling on the past, it may be useful to briefly compare sci-fi with fantasy. Fantasy stories are more often rooted in a distant era or in a secondary world where technological development is limited, and civilisations are separated by great distances. As such, there is an emphasis on the natural, vernacular, and traditional. The protagonists of fantasy tales do not often seek to change the world on a grand scale, but to protect what is already present because it is under threat from some outside, destructive force (The Lord of the Rings). Works in this genre often feature the status quo being upset (Lud-in-the-Mist), or the intermixing of magic and beauty with the mundane (The King of Elfland’s Daughter). Even divorced from the stylistic tropes and trappings of Medieval Europe, there is an inward contemplation of the earthly and the numinous, of wonder and enchantment (Piranesi). Sci-fi on the other hand, while philosophical and ideas-oriented, appears to operate on a more active desire to change, subsume and develop, just as we do in the modern world. Think terraforming (Mars Trilogy) and the erection of megastructures (Star Wars). Sci-fi is often outward looking (Last and First Men) and is propelled by a Humanistic vision of Homo sapiens filtering through the cosmos, making alliances with strange and novel species (Star Trek), or, if staying at home, employing technology for the betterment of the world. And it is technology which is often the true hero of these narratives.

It is telling that the antique aspects of invented sci-fi societies and worlds most readily impart a sense of the sublime, the beautiful and the reverential. Consider the Warhammer 40K universe with its grand Neo-Gothic “knights in space” aesthetic. We root for the Na’vi in Avatar because they hold to higher values of nature, spirit, and community. Dune (2021) may feature Brutalist architecture, but its distinctly Middle Eastern influences grants the setting a sense of potency. Certainly, most sci-fi takes inspiration from the real-world and invents wholly new races and customs, but a more general and stronger point can be elucidated here. It is difficult to imagine any advanced alien civilisation which does not in some way invest into its material culture a sense of origin, e.g., history, ecology, language. Unless, perhaps, the pinnacle of existence is to leave all of this behind.

At the highest level is the idea of transcendence, something upon which sci-fi often dwells. Although the same argument could be levelled at religion’s promise of salvation and an afterlife, hidden in our faith in technology and the hope for a better future is, paradoxically, a world-denying strain which sees this Earth and all its multiplicity of peoples and cultures as nothing more than a steppingstone to some higher, more ascended state of being. If our concerns are with reaching upward (space exploration), escaping the body (augmentation, virtual reality), harnessing the power of the universe itself and learning its secrets (particle acceleration) what need have we to invoke mere beasts and the ideals of ignorant, long-dead people? We no longer feature plants and animals in our designs because they are no longer the focus of our world, nor do we prize time-consuming decoration, because everything is speed, power, efficiency. If in this universe technology can only be as it is due to the laws of physics, everything must tend toward some kind of end state, some form of “culture” which venerates only the purposefulness of machinery and the coldness of the programmable and the synthetic. We cannot, as it were, stay in The Shire forever, but one doubts what value transcendence through technology has if we sever all ties to the Earth and to ourselves.

In light of these considerations, sci-fi may be viewed as anti-traditional in that it favours progress at any cost, thereby exacerbating this disconnect. Equally, it may be said that the oldest tradition of all is the development and application of technology. Logically, our computers, robots and engines should manifest in art and architecture too. It is surely a false dichotomy to compare machinery designed for a specific purpose to art, but if the apotheosis of our species is to be integrated with technology, to the extent that even our architecture seeks to emulate it, why does it all feel so soulless and sterile? Ignoring historical and cultural significance, should we not be moved more by Gropius House than by a Cotswold cottage, or the Liverpool Metropolitan Cathedral rather than St Peter’s Basilica?

This may appear to have been one long concession to mere aesthetic preference on a subjective matter. In some respects, perhaps it has, but in a future wherein every part of human culture is technologized and mechanised, there will be little room for difference. Even if postmodern architecture reigns and buildings become dynamic and recall the organic, it is difficult to imagine anything except intraspecific variation, i.e., more glass and steel structures but of differing configuration. Those who adore traditional architecture often consider uniqueness to work against visual and community coherence and to be a betrayal of the arduous growth of tradition. They are not wrong, but to suggest that our buildings, even those represented in fictional worlds, follow the specific motifs and guidelines originated by a handful of civilisations thousands of years ago, forever, approaches the absurd. Standards of beauty have always shifted and the fluid, nature-inspired buildings of today are not, one may argue, inherently worse than the rose windows, pagodas, tympanums, and minarets of old because they, at least, have meaning. If anything, the fight must surely be against the soullessness and artificiality of corporate offices, phallic towers of megalomaniacs, drab estate tower blocks, and nauseating neon metropolises plastered over with advertisements.

Although I am a Romantic at heart, such a return is now impossible, and to halt the advancement of our species is to deny whatever destiny lies in store for us. Humanity should be proud of its technological advancements, but we ought not to forget where we came from and who we are. To erase the biological, the cultural and the traditional in our fictional depictions of the future in favour of some sterile technological ideal is to deny all that came before us as worthless. Because Earth is the only home upon which to base our experience, we are necessarily always looking back to it even when we fashion new worlds from our imagination or set out into the cosmos in real spacecraft. On a cold and dark planet newly colonised, will we erect buildings which only glorify the technology that got us there, or will we carve trees, birds, and human faces upon their facades?

#

Further Reading

Website/Online Journal

Why is the Modern World So Ugly? – The School of Life

Why You Hate Contemporary Architecture Current Affairs

The Architecture of Evil: Dystopian Megacorps in Speculative Fiction Films

Redesigning the aesthetic of the future – Gemic

The Aesthetics of Science Fiction. What does SciFi Look Like After Cyberpunk? | by Rick Liebling | The Adjacent Possible | Medium

Can Science Fiction Predict the Future of Technology? – JSTOR Daily

Science Fiction as a predictive tool for Architectural Trends. by Sanjay Somnath – Issuu

Future Urban Environments in Science Fiction: Initiated Thought Experiments

Books

Matilde Battistini, Symbols and Allegories in Art, 2005

Mary Beard and John Henderson, Classical Art: From Greece to Rome, 2001

Jonathan Glancey, Architecture: A Visual History, 2017

Neil Oliver, Wisdom of the Ancients: Life Lessons From Our Distant Past, 2020

Roger Scruton, Beauty, 2009

Veronica Sekules, Medieval Art, 2001

Tim Stanley, Whatever Happened to Tradition? 2021

Richard Tarnas, The Passion of the Western Mind, 2010

~

Bio:

Taylor Hood is a British writer of dark yet largely uplifting fantastical stories about nature, creation and escapism. He is interested in heritage and aesthetics, and has qualifications in wildlife ecology and countryside management. His website is thoodauthor.wordpress.com.

Sci Phi Journal 2022/1 – Alternate History Issue for Download as PDF

Our annual thematic issue, this year dedicated to uchronia (alternate pasts and their futures), is now available for reading on screen as well as trusty old paper.

For your convenience, here you can download the entire spring 2022 edition of Sci Phi Journal in a printer-friendly PDF layout.

We are also looking into more eReader-friendly formats for future releases.

Enjoy,

the SPJ crew

~

Black Mirror As Philosophy

by David Kyle Johnson

Last issue I talked about how Seth MacFarland’s series The Orville (on which I recently edited a book) does philosophy: by cloaking bias to create cognitive dissonance. Charlie Brooker’s Black Mirror (on which I also recently edited a book) initially seems to take a totally different approach. After all, it is a very different kind of series. Both are episodic, in that they lack an overall season long story arc; the episodes in each series are a complete story. But whereas two different episodes of The Orville might involve the crew visiting a different world, episodes of Black Mirror (like The Twilight Zone before it) are set in entirely different universes (with different characters, actors, and situations). The first episode of Black Mirror is about a Prime Minister being blackmailed to have intercourse with a pig live on national television to save a kidnapped princess; the (as of this writing) last episode of Black Mirror stars Miley Cyrus as a disgruntled pop star, languishing under her oppressive aunt’s controlling thumb.

How Black Mirror Does Philosophy

What all Black Mirror episodes have in common is technology. In Metalhead, robotic dogs track down and kill humans in a post-apocalyptic hellscape. In San Junipero, a person can upload a digital copy of their consciousness (called a cookie) into a utopia and live forever. The Entire History of You features a device called a grain, which records and can play back everything you see. Nosedive features a kind of social media ranking technology that controls people’s access to society. The words “Black Mirror” in the title of the show refers to how the screen of your phone or computer monitor looks when you turn it off; it turns it into a black mirror where you see a dark reflection of yourself. Black Mirror is a dark reflection of society, which depicts (as Charlie Brooker puts it) “the way we live now – and the way we might be living in 10 minutes’ time if we’re clumsy.” [1] 

This has caused many to think that the show is anti-technology, a warning about the way that technology is ruining our lives—a call to cut our cellphones out of our life, and to worry about the future developments of technology. As Charlie Brooker put it, “Just as The Twilight Zone would talk about McCarthyism, we’re going to talk about Apple.” [2]  In doing so, Black Mirror does something that good science fiction can do: act, as American science fiction author Ben Bova puts it, “as an interpreter of science to humanity” [3] by showing “what kind of future might result from certain kinds of human actions,” like the development of certain technologies. [4] According to contemporary philosopher Daniel Dinello, this is something that makes Black Mirror not only philosophically useful, but means that it is doing philosophy.

Science fiction serves as social criticism and popular philosophy [when it] tak[es] us a step beyond escapist entertainment [and] imagines the problematic consequences brought about by these new technologies and the ethical, political, and existential questions they raise. [5]  [It’s philosophy when it invites us] to understand the magnitude of the techno-totalitarian threat so we might invent tactics for confronting it.” [6] 

This might make one expect that Charlie Brooker is a technology-hating luddite, but in fact the exact opposite is true. For example, he got the idea for the “screen rooms” in the episode 15 Million Merits (bedrooms where every wall is a giant display screen) when his wife commented that he would be happy “in a box [where] the walls were all screens” while he sat on his sofa with an iPad, laptop, and cell phone, while watching TV. (Charlie admitted she was right.)[7]

Elsewhere, however, Charlie has sung a different tune regarding what Black Mirror is about.

Occasionally it’s irritating when people miss the point of the show and think it’s more po-faced [humorless or disapproving] than I think it is. Or when they characterize it as a show warning about the dangers of technology. That slightly confuses and annoys me, because it’s like saying [Alfred Hitchcock’s 1960 classic] Psycho is a move warning about the danger of silverware. Black Mirror is not really about that… except when it is, just to fuck with people. [8]

So, when it’s not about the dangers of technology, what is it about? The human condition. “[I]t’s not a technological problem [we have],” says Brooker, “it’s a human one.” Our human frailties are “maybe amplified by it,” but in the end technology is just a tool—one that “has allowed us to swipe around like an angry toddler.”[9]

When I teach on the series, that’s how I approach the course. I tell my students to watch the episodes with an eye toward discovering how the technology depicted brings out and magnifies a human foible. The Arkangel device (from Arkangel) magnifies a mother’s tendency to overparent; the (aforementioned) grain from The Entire History of You amplifies a husband’s jealously, and tendency to pry into every aspect of his wife’s life. The MASS device in Men Against Fire makes an “out-group” of people literally look sub-human (like cockroaches) to make them easier for the military to kill, illustrating the way that enemies are dehumanized in war. White Bear depicts how far we would take our impulse to punishing criminals with “an eye for an eye” if we had the technology to do so. Black Mirror is fiction, but to quote Fi from The Entire History of You, “not everything that isn’t true is a lie.”

Every episode of Black Mirror gives you that impression. When you are done watching, you know that it’s telling you something—it has a point—but it’s not always exactly clear what that point is. And that is what motivated me to edit the book Black Mirror and Philosophy. Along with a broad look at the series as a whole, and all the philosophical questions and issues it raises, I wanted a close examination of every episode that really tries to get at what each one is “about.” This is why there is a chapter dedicated to every episode—each with a title that identifies a relevant philosophical issue and question (e.g., “Be Right Back and Rejecting Tragedy: Would You Bring Back Your Deceased Loved One?” by Bradley Richards)—and six chapters dedicated to the series as a whole, on everything from artificial intelligence and personal identity, to love, death, and the dangers of technology.

Of course, it is not always that simple; multiple questions and issues are raised in most episodes. The best example of this is Bandersnatch, a “choose your own adventure” episode that can only be watched/played on the Netflix platform. You make choices for the protagonist Stefan, as he makes an 80s style video game named Bandersnatch, based on a choose-your-own-adventure book of the same name, that is eventually turned into the very episode of Black Mirror you are watching. The issues of fate, freedom, free will, artificial intelligence, the possibility of a multiverse, time travel, alternate realities, moral responsibility, the eternal recurrence, the simulation hypothesis, and even issues of what counts as art, are all raised. This is why Chris Lay and I wrote a “choose your own philosophical adventure” chapter for Bandersnatch to include in the book. You can make a series of choices, related to which philosophical questions you think are most interesting, and get a new experience on practically every reading.

Comparing Black Mirror and The Orville

But this brings us back around to The Orville. I’ve argued that The Orville does philosophy by cloaking bias to create cognitive dissonance, while Black Mirror does it by using fictional (usually advanced) technologies to magnify human foibles. But in a way, the two approaches are not that different. While the world (and technology) of Black Mirror is usually not as far removed from our own as the world of The Orville, upon watching Black Mirror we usually think “we’re not quite there yet.” The realization, however, that the episode is more about us (than it is about the technology) brings the lesson home in a very “Orvillian” way.

When watching Black Mirror, we usually start out thinking, “If that technology were real, I would never do that,” but then end up realizing “I already do that with technology that exists.” When the MASS device in Men Against Fire makes soldiers see other people seem subhuman, we think “I’d never let anything do that to the way I see others.” And then we realize that mass/social media has already done that with the way we see immigrants. Indeed, the episode was inspired by the controversial conservative British columnist Katie Hopkins’ depictions of immigrants as cockroaches.[10]

In fact, an episode of The Orville (“Majority Rule”) is so similar in approach and message to an episode of Black Mirror (Nosedive), that people often think Seth copied off Charlie.[11] In “Majority Rule,” the crew of The Orville comes across a society (on Sargus 4) that is governed by social media; everything—from public policy to public access—is determined by a vote count on the “master feed.” Everyone has a badge that registers how many up and down votes they have; and if they get too many, they are subject to “correction.” Their brains are electrically shocked and their personality is changed. In the Black Mirror episode Nosedive, a person’s access to society is determined by their social ranking score, which is determined by how people react to them both on and offline. Lacy Pound, who seeks to be a 4.5 (out of 5) so she can afford to live in the apartment complex of her dreams, tries to manipulate her score by giving a speech at the wedding of her friend who is a 4.8.

The episodes both involve a “person ranking” system, and bring to mind how people obsess over their online popularity and how popularity can open and close proverbial doors. Thus the accusations of plagiarism. In reality, however, Seth had written “Majority Rule” months before Nosedive was released[12] and it was inspired by something completely different. Charlie was inspired by things like Instagram obsession, TripAdvisor ratings, and Amazon reviews. (It was originally a movie idea about a celebrity that is blackmailed into tanking their social ranking.)[13] Seth, on the other hand, was inspired by Jon Ronson’s book So You’ve Been Publicly Shamed.[14] So the Black Mirror episode that is most similar to “Majority Rule” is Hated in the Nation, where the use of the #DeathTo hashtag on Twitter actually leads to the death of people who have outraged society.[15] The worry of both episodes is regarding the phenomena of “Trial by Twitter,” where—when someone outrages the public—the public serves as judge, jury, and executioner in a trial that has no presumption of innocence or standards for what counts as good evidence. In the end of “Majority Rule,” the crew of The Orville save the life of a crewman who committed a social faux pas, by planting a bunch of fake news on the master feed that no one will bother to check.

Nosedive more accurately illustrates Jean Paul Sartre’s notion of “The Look” and the idea that “hell is other people.” Others objectify us, and we can be become obsessed with controlling how others see us. Sartre’s play, No Exit, ends with three people in hell, each obsessed with how the other sees them; that is their punishment. In contrast, Nosedive ends with Lacy pound in jail, completely unconcerned with how the man in another cell sees her, because she has been freed from the ranking tech and thus her concerns about The Look of others. This is unlike Lysella in The Orville’s “Majority Rule,” the native of Sargus 4, who in the end decides not to participate in ranking others (but still must be concerned with how others rank her).

Where Black Mirror and The Orville most significantly diverge is in their treatment of technology. As we’ve seen, Black Mirror leaves one with a bleak image of what technology does to us. It’s dangerous; it’s debilitating; it magnifies our foibles. In The Orville, technology is liberating—it allows us to explore the galaxy, make discoveries, and better our lives. When Isaac cuts off Gordon’s leg as a prank, Dr. Finn is able to grow him a new one in about a day. Technology is our savior. It is not technological dystopia; it’s a technological utopia.  (The degree to which this optimistic view of technology, and reason in general, is warranted is the subject of Brooke Rudow’s chapter in Exploring The Orville.)

Another place they diverge is in their comedic approach, which is perhaps ironic since both Seth MacFarland and Charlie Brooker were previously known for their comedy writing. The Orville is known for its humor; Black Mirror is not. But something that is similar about the two series is how both break comedic expectations. With its first trailer set to Deep Purple’s “Space Truckin’,” many people assumed that The Orville was just going to be “Spaceballs for Star Trek.” But it turned out to be much more like M*A*S*H, which is a comedy but also engages in serious social commentary. Over time, The Orville has just grown more serious, letting the comedy take a backseat more and more.

Conversely, contrary to initial expectations, Black Mirror started out very serious. Indeed, when the first episode The National Anthem opened with the Prime Minster being blackmailed to have sex with a pig, the press assembled to see the debut thought they were in for another hilarious Charlie Brooker dark comedy. But when the moment in the episode came, the smiles were promptly wiped off the faces; and their reaction exactly mirrored the characters in the episode who had gathered to watch the event, thinking it would be a hoot.[16] The episode reveals something very dark about those watching it, as did most of the episodes that immediately followed. That’s why it’s called Black Mirror!

After Black Mirror was picked up by Netflix, however, it occasionally got lighter. There’s Lacy Pound’s wedding speech in Nosedive. “I mean, fuck the planet, right? Whoo!” There’s USS Callister (which, like The Orville, is also a bit of Star Trek fan fiction), and Natette’s reaction to being cloned into genital-less digital avatar: “Stealing my pussy is a red fucking line!” Black Mirror began to mix in bits of comedy. Miley Cyrus’ performance as an uninhibited “Ashley Too” robot in the last episode is a perfect example. “Get that fucking cable out of my ass!” But don’t think Black Mirror has lost its edge. The episode right before Cyrus’, Smithereens, is about as dark as it gets. 

Which brings us to the final comparison I’d like to make between Black Mirror and The Orville. The Orville deals directly with religion. For example, the episode “Mad Idolatry” highlights the dangers of religion when the crew is horrified to learn that they accidentally created a religion (that worships Ed’s ex-wife Kelly) on a planet that slips in and out of our universe. In contrast, fans struggle to find any religion in Black Mirror at all; and it’s not there … unless you are really paying attention. In Smithereens, the protagonist Chris Gillhaney wants to talk to the founder of Smithereen (i.e., Twitter) Billy Bauer because (we come to find out) Chris caused an accident (which killed his girlfriend) because he got distracted (while driving) by his Smithereen app. We first assume Chris wants to convince Billy to make Smithereen less addictive; but in reality, Chris just wants to confess what he did … to God.  

We meet Billy while he is on a (10 rather than 40 day) desert retreat, wearing a white robe and sporting long hair, that makes him look like Christ. Billy is able to track down Chris because he is able to invoke “God Mode” and knows more about all his users—their habits, their whereabouts—than the police or government. He is practically omnipotent. And yet, he has no control over his own creation anymore.

“It wasn’t supposed to be like this. The whole platform, I swear to God. It was one thing, when I started it, and then it just I don’t know, it just became this whole other fucking thing. It got there by degrees … and there’s nothing I can do to stop it! I started it, and there’s nothing I can do to stop it! I’m like some bullshit front man now.”

Billy might as well be Jesus talking about the modern-day Christian church.

And so, while The Orville and Black Mirror are drastically different in many ways, they are also very much the same. They mix in comedy, they parody Star Trek, they worry about trial by twitter, and (as we just saw) they criticize religion. Most importantly, however, they are sci-fi series that tackle big issues and make us think—which, again, is what sci-fi does best, and Sci-Phi is all about.


[1] Brooker, Charlie. “Charlie Brooker: The Dark Side of Gadget Addiction.” The Guardian, 1 December 2011, https://www.theguardian.com/technology/2011/dec/01/charlie-brooker-dark-side-gadget-addiction-black-mirror

[2] Charlie Brooker and Annabel Jones with Jason Arnopp, Inside Black Mirror (New York: Crown Archetype, 2018), p. 11.

[3] Ibid, p. 10.

[4] Bova, Ben. “The Role of Science Fiction.” in Reginald Bretnor ed., Science Fiction, Today and Tomorrow. (Baltimore: Penguin, 1975), p. 5.

[5] Dinello, Daniel. “Technophobia! Science Fiction Visions of Posthuman Technology Austin: University of Texas Press, 2005, p. 5.

[6] Ibid., pp. 5 and 17.

[7] Brooker et al., “Inside Black Mirror.” p. 32.

[8] Brooker et al., “Inside Black Mirror” p. 222.

[9]  Gordon, Bryony. “Charlie Brooker on Black Mirror: ‘It’s not a technological problem we have, it’s a human one’.” The Telegraph, 16 December 2014, https://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/11260768/Charlie-Brooker-Its-not-a-technological-problem-we-have-its-a-human-one.html

[10] Brooker et al., “Inside Black Mirror.” p. 194.

[11] Konda, Kelly. “The Orville’s “Majority Rule” Trots Out the Show’s Best Black Mirror Impression”  We Minored in Film, 27 October 2017. https://weminoredinfilm.com/2017/10/27/the-orvilles-majority-rule-trots-out-the-shows-best-black-mirror-impression/

[12] Seth MacFarlane, San Diego Comic-Con, 2018. The relevant quote can be found here. https://orville.fandom.com/wiki/Majority_Rule

[13] Brooker et al., “Inside Black Mirror.” p. 130.

[14]Tomashoff, Craig. “Scribes on ‘Handmaid’s Tale,’ ‘Westworld’ and 12 More Shows Reveal Secrets From the Writers Room,” The Hollywood Reporter, 15 June 2018, https://www.hollywoodreporter.com/lists/inside-writers-rooms-how-14-hit-shows-get-created-1119139.

[15] Brooker et al., “Inside Black Mirror.” p. 206.

[16] Brooker et al., “Inside Black Mirror.” p. 23,26.

~

Bio:

David Kyle Johnson is a professor of philosophy at King’s College (PA) who specializes in logic, scientific reasoning, metaphysics, and philosophy of religion. He also produces lecture series for The Great Courses, and his courses include Sci-Phi: Science Fiction as Philosophy (2018), The Big Questions of Philosophy (2016), and Exploring Metaphysics (2014). He is the editor of The Palgrave Handbook of Pop Culture as Philosophy (forthcoming)Black Mirror and Philosophy: Dark Reflections (2019), and Exploring The Orville: Essays on Seth MacFarlane’s Space Adventure (2021). (About the latter, Seth MacFarlane himself said it is “a must read for any Orville fan.”) He also maintains two blogs for Psychology Today (Plato on Pop and A Logical Take) and is currently in talks to do another project for The Great Courses (aka Wondrium).

On Solarpunk

by Eric Hunting

With roots in the niche ecological SF of the late 20th century, such as the book Ecotopia by Ernest Callenbach, and Post-Industrial futurist works like Hans Widmer’s Bolo’Bolo, Solarpunk has emerged as one of the latest literary/aesthetic movements to adopt the “–punk” suffix. Its essential premise is the envisioning of a positive, hopeful, environmentally sustainable future as a reaction to the dystopianism endemic to turn-of-the-century science fiction and the Cyberpunk movement in particular. It likewise stands in opposition to the dystopianism of ‘dark green’ environmentalism, with its endemic misanthropy, demonization of science and technology, and nihilistic resignation to environmental collapse and mass death. It asserts the sort of pragmatic optimism that is now a radical, subversive stance in a popular culture that has largely abandoned hope for the future. 

Though often aspiring to utopian ideals, Solarpunk is largely focused on the more near-term transition to a Post-Carbon, Post-Industrial, Post-Scarcity culture across the current century, illustrating a path through contemporary trials and struggles to suggest positive outcomes from the present environmental, economic, and political crisis. It is neither anti-technology nor naively pro-technology (as per techno-utopianism). It sees technology as neither an enemy nor a solution in itself. Rather, it sees the cultivation of an appropriate culture as key to a global transformation. Philosophically, it tends to align with contemporary anarchism, mutualism, and libertarian socialism as well as movements such as Peer-To-Peer, the Cooperative and Commons revivals, Maker, and Open Source/Knowledge.

Solarpunk Themes

The overarching narrative common to Solarpunk is one of transition from an old, decrepit, pathological Industrial Age to a new sustainable one, which can often incur struggle and conflict based on the passive resistance to change in an ignorant and heavily propagandized society and the active, often violent, resistance of the vested interests benefiting from old power structures and economic hegemonies. The most definitive narrative is one devised by futurists/writers Alex Steffan and Cory Doctorow dubbed The Outquisition, which suggests a cultural movement fostered in the ‘cloisters’ of today’s eco-villages, communes, maker/hacker spaces emerging as a nomadic activist community seeking to intervene in crises created by the progressive failure of Industrial Age infrastructures and economics in the face of climate change impacts, seeding technologies of local resilience and the paradigms of a new culture along with them. This is typically imagined in an urban setting as these are the most vulnerable to these failures and because the reinvention of the city as a positive, desirable, and more sustainable habitat is crucial to achieving balance between civilization and the natural environment. Other themes include the struggle to preserve or restore the natural environment in the face of capitalist exploitation and political malfeasance. Far future themes tend to concern the resurgent threats of Industrial Age legacy or unexpected effects of technology to already established, and perhaps somewhat complacent, utopian communities.

Solarpunk Aesthetics

The Solarpunk aesthetic can be summed up in the single word ‘organic’; as reflected in Frank Lloyd Wright’s use of the term for his ‘organic style’ of architecture – with its roots in Asian vernaculars and the Arts & Crafts movement – the ‘free-form organic’ design emerging in architecture of the 1970s, its rediscovery in contemporary ‘parametric design’ deriving from the underlying mathematics of natural forms, the primitivist patterns of ancient cultures and vernacular building techniques such as earth and rough timber, and the more fanciful visual identity of the Art Nouveau movement. Artists/designers such as Luc Schuiten and Friedensreich Hundertwasser offer ready examples. But aside from appearances, how and what things are made from are key aspects of the aesthetic. Solarpunk explores a culture and habitat aspiring to optimum circularity in resource use. Where unsustainable materials like plastic have been largely obsolesced along with the equally unsustainable and pathological practices of the market economy, such as disposability, planned obsolescence, sliding scales of economy, and speculative production. 

Again, we must emphasize that this is not about some return to the hand-made past, even if, in the near-term, we might expect a revival of many old techniques as part of the transition from Industrial Age paradigms. Automation is prominent, even ubiquitous, in the imagined Solarpunk future, but in forms very different from the Industrial Age retrofuturism of corporate techno-utopianism. It is local, non-speculative, demand-driven, highly generalized production enabled by robotization and emerging as a community/municipal utility. The paradigm of centralized mass production has been supplanted by a new paradigm enabled by new technology; cosmolocalization. Design global, make local. The key to freedom and resilience is in the communal and personal ownership of the means of production and the digital globalization of open industrial and design knowledge. Counterintuitively, Solarpunk is very much about anticipating the impacts of robotization and even more advanced nanotechnology.

Solarpunk (or more generally, Post-Industrial) design and artifacts may often have features we might associate with old Modernism, but now pragmatically adapted to the service of environment and social empowerment. Minimalism for the purpose of enabling adaptive reuse and easier recycling. Modularity to allow immediate reuse and empower the end-user to undertake their own design, customization, and repair.

Solarpunk Habitat

The definitive Solarpunk setting is a verdant city or village, often set against an adjacent restored natural landscape, where a new cultural respect for the environment is expressed in the increased use of greenery and symbolic biomimicry throughout the urban habitat – in the practical role of urban farming as well as for aesthetics. There is much visible use of solar and wind power systems with some architecture specifically designed around them. A clear boundary is drawn between the territory of humans and nature. Suburbia has been rendered obsolescent and the future built habitat no longer sprawls cancerously across the landscape. The architecture is humble yet eclectic in nature. Visible cues of class distinction are absent. This is a more egalitarian society that has conquered poverty once and for all.

Such communities may be based largely on the adaptive reuse of the urban buildings of the past, giving it a quirky, makeshift aspect hinting at a transitional era. Or this may be an entirely new city with architecture unique to its cultural sensibilities and novel technologies, often appropriating aspects of the more human-centric, walkable cities of the ancient past. It may show signs of the impacts of a world forever changed by global warming, such as the transformation of streets into canals. Some may be cities of conventional scale, others based on vast urban superstructures, and others small cloistered havens in unusual settings. Hidden forest or mountain refuges, artificial islands at sea. Automobiles have been largely eliminated and what remains are electrified, with much of the cityscape recovered for human use and the creation of social spaces. Human-powered vehicles like bikes and velocipedes are common, along with personal electric mobility devices. Quirky electric aircraft may be common for short-range use, but the airliner is a fading memory, replaced by sophisticated solar-hybrid airships (with the option to safely enter the urban habitat) and a variety of hybrid ocean-sailing vessels. But the primary form of transportation in this future civilization is rail, as the single-most energy-efficient form of transit possible, albeit in new electric forms that better integrate into the urban habitat, sometimes entirely internal or subterranean. Most commercial buildings have been repurposed or eliminated and art replaces the oppressive torrent of urban street advertizing. 

Solarpunk Economics and Society

Simply, if crudely, described the Solarpunk culture aspires to the ideal of the Star Trek Economy, but without the contrivance of magical technology. Rather, it is realized through a culture of fundamentally greater reason and responsibility. Solarpunk futurism anticipates and aspires to a sustainable (sometimes imagined as moneyless and stateless) post-scarcity culture on the premise that scarcity, given the technology of the present, is largely a deliberate construct of market economies intended to engineer dependencies and hegemonies concentrating wealth and power. It imagines these overcome largely through the cultivation of local resilience, with renewables in their many forms, independent production, and regional and global resource commons key tools to this end. And so there is an expectation of the realization of a kind of cosmo-local gift economy built on an essential cultural principle of open reciprocity empowered by the elimination of precarity, anonymity, institutional sociopathy, and their psycho-social effects. With the advance of industrial literacy in society comes an awareness of the great leverage of renewables and automation, the actual scarcity and value of goods, and a realization that a comfortable life is nowhere near as difficult to attain for all as it has long been thought. With a bit more social and environmental responsibility, a sustainable ‘middle-class’ standard of living is universally attainable in some balance with nature and we need nothing more to drive a digital economy than the record of what gets taken off store shelves and sent up the network. So then, why not let it all be free-within-reason? In such a culture it is imagined that crime has been greatly reduced as the products of precarity and anonymity and what remains can be managed and treated as the mental illness it ultimately represents. 

As a post-scarcity culture, the Post-Industrial ethos is imagined as driven chiefly by the true human motivations; purpose, mastery, autonomy, social appreciation or love, and simple pleasure. There are careers and professions, but no ‘jobs’. There are entrepreneurs, but no capitalists. There is capital, but no banks.

Solarpunk Archetypes

Much as Cyberpunk’s archetype was the ‘hacker-hero’ in conflict with corporate and government oppressors, the Solarpunk archetype is a ‘maker-hero’; an eco-tech MacGuyver on a mission of cultural evangelism whose seditious independent technical, industrial, and science knowledge are leveraged on the transformation of the urban/industrial detritus, saving people from the crisis of climate change impacts (represented as “global warming”) and the ravages of late-stage capitalism. Alternatively, their mission may be more focused on the defence of nature; endangered wilderness or species. The Solarpunk protagonist could have many origins and may well be transhuman, employing exotic technology in their own body to the purpose of withstanding the effects of a changing environment or to gain a deeper connection to nature beyond that of the typical human. The typical hacker-hero is often radicalized by revelation or betrayal. The maker-hero perhaps similarly radicalized by the living experience of environmental disaster, the inevitable atrocities of governments and corporations in response, and generational betrayal – the false and broken promise of the Industrial Age’s techno-utopianism resulting in later generations’ endemic cultural nihilism.

Solarpunk Media

At present the Solarpunk movement remains somewhat nascent, largely unknown to mainstream media and still little known to the field of Science Fiction media. Its premise in a pragmatic optimism perhaps difficult for previous generations of writers, building careers on the earlier waves of dark and dreary dystopianism, to grasp. There is, as yet, no event culture akin to that of the Steampunk movement. But in the past few years media in the genre has started to blossom, particularly among younger writers and with the benefit of the convergent Afrofuturism movement. Independent gaming and online culture have proven receptive. There is potential for a new definitive aesthetic for our time and transition to a Post-Industrial future.

~

Bio:

Eric Hunting as a researcher of Post-Industrial Futurism, Peer-to-Peer/Commons advocate, Maker enthusiast, and former president of the First Millennial Foundation/Living Universe Foundation space advocacy organizations.

The Orville As Philosophy

by David Kyle Johnson

The reboot issue of Sci Phi Journal included my essay about what (I think) “Sci Phi” is all about. I argued that philosophers can not only use science fiction to explain philosophy, but that science fiction authors are often doing philosophy by presenting or making philosophical arguments in their works. Since I penned that essay, I have edited two books—one (Exploring The Orville, co-edited with Mike Berry) on Seth MacFarlane’s space adventure The Orville and another (Black Mirror and Philosophy, in William Irwin’s Blackwell series) on Charlie Brooker’s dystopian Black Mirror. Both books try to articulate how these shows are doing philosophy. The following is the first of two articles, one on The Orville and another on Black Mirror that also compares Black Mirror to The Orville. My goal is to give a brief overview of how these two shows do what sci-fi does best.

How The Orville Does Philosophy

The Orville is a space adventure in the same genre of classic/Next Generation Star Trek, where a crew in a ship gets in an adventure every week while exploring the galaxy, learning moral lessons and asking philosophical questions along the way. In fact, The Orville is so similar to Star Trek that the first chapter of my book Exploring The Orville is dedicated to the question of whether or not The Orville “is” Star Trek—and if it is not, what is it? A homage? A rip-off? Fan fiction? Brooke Rudow (the author of that first chapter) argues for the latter, and I agree; regardless, however, it seems that The Orville has filled a gap that was left by Star Trek (and sci-fi in general) as it evolved. As The Orville’s creator Seth MacFarland put it (in the blurb he generously wrote for the back cover of my book),

“I created The Orville because I felt that Hollywood’s science fiction offerings for the 21st century had left a large void when it came to the kind of allegorical, speculative, thoughtful episodic storytelling that I had enjoyed from the genre while growing up. It seemed as though ideas that left the viewer with something to chew on had been replaced by twists, trading intellectual nutrients for quickly burned calories.”

That’s exactly why I fell in love with The Orville, and how the book approaches the series. It recognizes that it is doing philosophy with “allegorical, speculative, thoughtful episodic storytelling,” and then tries to identify and evaluate the arguments it is making or answer the questions it is asking. As, once again, Seth put it:

Exploring The Orville is exactly the kind of response I hoped would emerge from what we were doing. This book identifies and dives deeper into the issues presented in the series, and does so with skill and precision, thanks to a variety of voices offering philosophical analyses and carefully considered takes on the material that in some cases presented a fresh lens even to us, the writers. It’s a fun, invigorating, and inspiring read, providing a better understanding and appreciation of both The Orville and the moral, political, societal, and philosophical issues it addresses. Exploring The Orville is a must read for any Orville fan.

In the book’s introduction, I argue that one of the main ways The Orville does philosophy is by, what I call “cloaking bias to create cognitive dissonance” through what Darko Suvin called “cognitive estrangement.”[1] It presents us a world seemingly so foreign to ours that we are cognitively estranged from it; we bring no pre-conceived notions or biases to it and evaluate it essentially “as it is.” We judge the situations and actions of the characters for what they are. But then we realize that the fictional world is not that different from our own; what happened in the episode is very much like something happening in the real world. And if we realize that the conclusion we drew about the fictional world is different than what we think about what is going on in the real world, we are confronted with cognitive dissonance. If, when you removed your bias, you concluded that X was bad, but you have been saying that the thing or person analogous to X in the real world was good… well, then, there is a very good chance you only like X because of your bias, and you should change your belief.

In The Orville episode “About a Girl,” Lieutenants LaMarr and Malloy cloak bias to create cognitive dissonance in Commander Bortus. Bortus is part of an all-male race, the Moclans; so when his first offspring turns out to be a girl, he and his partner Klyden ask the ship’s Chief Medical Officer, Dr. Finn, to perform a sex change operation. Finn refuses, but to them, this would be no different than correcting a cleft palette. But when LaMarr and Malloy show Bortus the “Rudolph the Red Nosed Reindeer” Claymation special, and he sees how something that was first thought to be a defect (Rudolph’s red nose) turned out to be an asset, he changes his mind and fights to let his daughter remain female.

But the episode itself employs the “cloak bias to create cognitive dissidence” approach on its audience. The viewer automatically sides with Bortus, against the Moclans, in thinking that surgically imposing a biological sex on the child is wrong. But then one realizes that this is not too dissimilar to how we humans impose cultured gender roles on children, and that the way Moclans treat women in general is not dissimilar to how we humans treat homosexuals and transexuals. Such realizations can be uncomfortable; if reality were a TV show, we would be the “bad guy.”

The list of episodes that employ this method goes on and on. “If the Stars Should Appear,” in which the crew discovers a bioship headed for destruction, is an allegory for climate change denial. The evidence they are doomed is undeniable, but it is ignored because it is considered heresy and would “destabilize a system that has kept [their society in] order.” “Majority Rule,” about a society ruled by the prevailing opinion on “the master feed,” is an allegory about “trial by Twitter” in which public opinion, rather than a fair trial, can essentially end someone’s life. “Krill” is an episode that focuses on the main villains of the series, the Krill: an alien race of spacefaring religious extremists. They think (because their “Bible,” the Anhkana, tells them so) that only they have moral worth (i.e., only they have souls) and that the entire universe is theirs to use and exploit. All of the worst horrors of Earth’s religions are brought to mind: manifest destiny (the idea that Christians were destined by God to conquer the Americas), the 9/11 attacks, Islamic terror attacks in Europe, the Buddhist mass persecution of Myanmar’s Rohingya, Boko Haram’s jihad against girls’ education in Nigeria, environmental exploitation worldwide, the past and present justification of slavery and racism. (I talk about all of this in more detail in the introduction to Exploring The Orville, and there is a chapter dedicated to each one of the above mentioned episodes.)

The Orville’s Philosophical Questions

But the show also raises interesting philosophical questions. If Moclans are a biologically all-male society, in which males can reproduce on their own, then what does it even mean for a biological female to be born within it? We can imagine Moclan females as having features that human females have—like breasts—and see that human actresses have been cast to play them. But biologically, “female” is defined in terms of reproductive role. (Queen bees have no human traits, but we call them female.) So, we are left wondering not only what makes Moclan females biologically female, but how it would even be possible (by definition) for two biological males to reproduce? Could it be that Moclans are only all-male artificially? Maybe all females are changed into biological males at birth and reproduction among Moclans only happens thanks to advances in technology. (Catherine Nolan explores these questions in her chapter.)

One of the most memorable relationships in the series is between Dr. Clare Finn and Isaac, the android from Kaylon. Because he is an android, one genuinely wonders whether he can love Dr. Finn—or, even, whether Finn can truly love him. Unlike Data from Star Trek: TNG who only professes to not feel emotions, Isaac professes to have no feeling at all; he says he is not conscious. But just like Data, whose behavior often indicates that he does have emotion, might Isaac be wrong about their own internal states? Might Isaac be conscious in the same way humans are without knowing it?

If not, perhaps we limit too strictly what it means to be conscious. Not to bring bees into it again, but… We often think that humans are the only animal capable of using language, but bees do a dance in their hive that can indicate the location of nectar to their fellow bees far more accurately than any piece of human language. (And this is not the only kind of communicative dance they do.[2]) Might it be more accurate to say humans are the only ones that use our type of language, but that there are also other types of language? In the same way, even if Isaac isn’t conscious in the same way humans are, might we say he has a different type of consciousness? And if so, should we say the same for robots that we have, or at least one day will, develop? (Mimi Marinucci addresses these issues in her chapter.)

The romantic relationship that frames the series is between Capt. Ed Mercer and his first officer, Commander Kelly Greyson. She is his ex-wife because she cheated on him with an alien named Darulio, but she later helps Ed get command of The Orville (by pulling some strings). Later, we find out that she may have only cheated on Ed because members of Darulio’s race sometimes emits a pheromone that makes them sexually irresistible. Ed and Kelly’s relationship fuels a number of great comedic moments, but also another philosophical question addressed in the book; is nepotism—people getting jobs based on connections or relationships instead of qualifications—always bad? Turns out this is common in the world of The Orville, but everyone seems to just look the other way. (Joe Slater addresses these issues in his chapter.)

And what about Darulio’s pheromone? The crew seems to just look the other way when Darulio seduces Kelly (again), and then Ed, and even uses his pheromone to end a war. But isn’t the pheromone a bit like a date rape drug? If so, why was the crew so nonchalant about its use? (My co-editor Mike Berry addresses these questions, along with those the situation raises about what it means to have free will.)

And then there is the “sophomoric” humor that Ed and Kelly’s relationship lends itself to—along with the humor throughout the series. Is there really a difference between highbrow and lowbrow comedy, and should we really favor the former over the latter? And what does that tell us about how we should enjoy The Orville. (Leigh Rich and Christopher Innes tackle the humor of the series in their chapters.)

This is just a sample; I’ve only tried to give a sense of the kinds of ways that The Orville does philosophy and the kinds of things you will find in the book. But another recent book of mine, on an entirely different series—by another comedy writer Charlie Brooker—takes a similar approach. Next issue, I’ll talk about how the dystopian Black Mirror does philosophy and compare it to The Orville.


[1] Nodelman, Perry. “The Cognitive Estrangement of Darko Suvin,” Children’s Literature Association Quarterly 5, no. 4, January 1981: 24-27, https://doi.org/10.1353/chq.0.1851.

[2] Grad, Phillip “How Do Bees Communicate? They Dance Bee Dances!” Big Island Bees, 19 May 2010. https://bigislandbees.com/blogs/bee-blog/14137357-bee-dances

~

Bio:

David Kyle Johnson is a professor of philosophy at King’s College (PA) who specializes in logic, scientific reasoning, metaphysics, and philosophy of religion. He also produces lecture series for The Great Courses, and his courses include Sci-Phi: Science Fiction as Philosophy (2018), The Big Questions of Philosophy (2016), and Exploring Metaphysics (2014). He is the editor of The Palgrave Handbook of Pop Culture as Philosophy (forthcoming)Black Mirror and Philosophy: Dark Reflections (2019), and Exploring The Orville: Essays on Seth MacFarlane’s Space Adventure (2021). (About the latter, Seth MacFarlane himself said it is “a must read for any Orville fan.”) He also maintains two blogs for Psychology Today (Plato on Pop and A Logical Take) and is currently in talks to do another project for The Great Courses (aka Wondrium).

Communication In The Inky Blackness Of Space

by Mina

Code 46 is a little-known dystopian SF film bursting with good ideas, but what concerns us here is that woven into the film is a lingua franca or global pidgin. The DVD I bought in Germany includes a glossary of pidgin words (“kleines Wörterbuch der Code-46 Zukunft”) with elements of Spanish, French, Italian, Persian and Mandarin mixed into the English used in the film, for example:

                al fuera (“bastardised” Spanish) – the outer world, outside the State-controlled cities

                coche (Spanish) – car, taxi

                khoda hafez (Persian) – goodbye

                ni hao (Mandarin) – hello

                papeles (Spanish)– papers, a visa to the outer world

                par avion (French) – by plane

                ti amo (Italian) – I love you

                vite (French) – schnell

This blend of languages reminded me of “Sabir”, a pan-Romance lingua franca or pidgin spoken in the Mediterranean (mare nostrum) by sailors and traders in the Middle Ages over five centuries (15th – 19th), which was a blend of Italian (Genovese), Spanish, Portuguese, Catalan and French (Occitan), with some Arabic, Greek and Turkish influences. The name came from the question “sabir sabir?” (do you know Sabir?). The speaker would speak the simplest form of their own Romance language and throw in shared pidgin phrases with basic grammar (e.g. using the infinitive form of the verb instead of conjugating it), such as:

                mi intender/ablar/sabir/sentir – I understand/speak/know/hear

                ti /ellu/ella/noi/voi/elli pensar/tazir – you (sing.)/he/she/we/you(pl.)/they think/be silent

                mi non pudir venir subito – I can’t come right away

                come ti star? / mi star bonu – how are you? / I am well

                mi andar poco poco in la casa del Signor M. – I’m going slowly to Mr M.’s house

I actually found a basic Sabir course on the internet, which allowed me to construct these phrases. This led me to ask myself what an interstellar lingua franca or pidgin could look like.

Before going further into what a common language might resemble, I had a quick look at how many “invented” languages I could find in SF. The answer was, surprisingly, not very many. The most well-known constructed language is of course Klingon in the Star Trek (ST) universe, but much has already been written about it. A less well-known fictional tongue is Drac, a language invented by Barry B. Longyear in his novel Enemy Mine (which later became part of a trilogy, along with The Tomorrow Testament and The Last Enemy). The film made of Enemy Mine is a highly watchable SF “B movie” but lacks the depth of the book, which is truly excellent SF (and which wanders into the realms of Sci-Phi as the trilogy progresses and Longyear builds on Drac philosophy and politics). We will focus here on Enemy Mine, The Author’s Cut.

Longyear is no Tolkien, so you are not presented with a whole language system, but there are a couple of hundred words that recur (rarely going beyond short phrases). All in all, the author has done a good job, in particular with how he ties the language into Drac culture, religion and philosophy. Being an SF and language geek, I was very happy to buy the omnibus edition (The Enemy Papers) on my kindle including the trilogy, an article on devising your own language (“On Alien Languages”), excerpts from the Drac holy book (the Talman) and a basic Drac-English-Drac dictionary. I did laugh when Longyear stressed in his article that he chose Drac names and words that his reader could actually pronounce (no clicks, trills, hyphens or apostrophes). And his language began by inventing an insult hurled by the human protagonist (Davidge) at the Drac protagonist (Jeriba Shigan) right at the beginning of Enemy Mine: “In a matter or mere paragraphs, the human and the alien are both speaking pigeon (sic, should be “pidgin”) versions of the other’s language, in addition to trying to survive”. Longyear tells us in his article: “It always bothers me when, in a SF film or story, beings who evolved on worlds thousands of light years away from Earth all speak English like Lawrence (sic, should be “Laurence”) Olivier”. The author is not a linguist, and he openly admits it, so he invents a straightforward language; it is how he uses Drac in his novels where things become really interesting.

In addition to giving us an accurate image of two beings initially communicating in a pidgin mix of both their languages (Gavey? Ae, I understand), as they learn each other’s languages properly, the author shows us that Davidge has truly mastered Drac when he learns to speak, read and write “high” Drac to be able to study and memorise the Talman, and to be able to recite Jeriba Shigan’s lineage. When Davidge returns to Earth years later, he meets only prejudice against the Dracs, even though the two races are now supposedly at peace. As a protest against the anti-Drac propaganda all around him, he replies to the customs official only in Drac. Later, travelling to Drac, Davidge meets prejudice from Dracs because he is human. At first, he pretends not to understand Drac but finally loses his temper with a particularly obnoxious Drac retorting in fluent Drac with an insult that also shows his understanding of Drac culture. The Number Two on the vessel persuades Davidge to apologise for the insult not because he treats him like a human but because he treats him like a Drac with a deep understanding of Drac religion and philosophy. Above all, what is a rare pleasure in Enemy Mine is that the human protagonist is, at the beginning of the story, barely able to articulate himself emotionally or spiritually, and he learns to do both from the alien, making a nice change from the human superiority trope when encountering alien civilisations.

The SF film Arrival (based on Ted Chiang’s novella, Story of Your Life) shows us aliens who communicate using elaborate symbols (semagrams, i.e. semantic symbols (pictures or glyphs) associated with concepts). The main protagonist and interpreter in the film version, Louise Banks, masters the alien language when she realises that it is a language that is not spoken in a linear fashion but in a circular, all-encompassing fashion, allowing the speaker to experience “memories” of the future in the past. Louise of course then single-handedly avoids the outbreak of interstellar war using her new linguistic skills. The language presented in the novella itself is more complex and not constrained by the need to create tension to captivate film audiences (although the film does capture the aching sadness of the novella). In Ted Chiang’s story, Louise concludes that the heptapods have two languages because their speech (Heptapod A) and writing (Heptapod B) are independent of each other, with Heptapod B being semasiograhpic (i.e. not based on speech utterances but on symbols). In the novella, the focus shifts to communicating through Heptapod B, where it transpires that the heptapods do not write a sentence one semagram at a time but draw all of them simultaneously, suggesting that they know what the entire sentence will be beforehand. And here the novella and film do meet when postulating a language based not on causality (i.e. sequential events) but on teleology (i.e. all events are experienced at once or, rather, the purpose of any statement is interchangeable with the premise behind it).

No world war is avoided in the novella, but Louise accepts with courage the inevitability of the events in her future that she has been “remembering”. Louise comes to the conclusion that her new way of experiencing consciousness through Heptapod B negates free will, but she does not perceive this to be negative: “freedom is not meaningful, but neither is coercion”. For her, language has become performative in that, although she knows what will happen in her future, it does not become a reality until she has said/thought/acted on it. Based on Fermat’s “principle of least time”, i.e. that a light ray takes the shortest path from A to B when it passes through water and therefore “knows” its destination from the very start, Louise muses: “From the beginning, I knew my destination, and I chose my route accordingly. But am I working toward an extreme of joy, or of pain?” The most interesting thing about Heptapod B is that it changes the way in which Louise (and the reader) thinks. Woven into personal tragedy, Heptapod B haunts us after the last sentence is performed.

Heptapod brings us halfway to imagining an interstellar lingua franca beyond words. In John Wyndham’s novella Chocky, twelve-year old Matthew’s imaginary friend turns out to be an alien consciousness who, among other things, teaches Matthew to count using binary code. C.J. Cherryh takes this idea even further in her Foreigner series, where the alien Atevi languages are heavily influenced by arithmetic (e.g. to form plurals) and have a philosophy based on numerology. Some numbers are felt to lack harmony, whilst others are felicitous: the glossary at the end of the first Foreigner book contains the word agingi’ai meaning “felicitous numerical harmony”. Cherryh does not just imagine a language that functions in a radically different way but also an entire culture based on man’chi or “primary loyalty to association or leader” rather than on the human understanding of affection. Political allegiance is not anchored in territory but on man’chi and assassination is a legal means of settling disputes (when intent is properly filed). The main protagonist Bren Cameron is a human interpreter or paidhi who speaks the Atevi language spoken in the association that has a treaty with the human enclave on the planet. He is responsible for maintaining and updating the dictionary, and observing and reporting on social change (more specifically the transfer of technology from the human enclave to the Atevi in exchange for peaceful coexistence). In the first book, he becomes the focal point of a haronniin (“accumulated stresses on the system, justifying adjustment”) through an unsanctioned assassination attempt, lacking in biichi-gi (“finesse”). His youthful arrogance and mishidi (awkwardness, not understanding the allegiances of those around him) become tempered with experience and real understanding for the alien mindset as the first three books progress.

We could therefore imagine a lingua franca based on mathematics or teleological symbols. I must admit my non-mathematical linguist brain balks at this idea and would much rather imagine a lingua franca based on telepathy. In the ST universe, for example, we have the Vulcan mind meld first used by Spock in the original ST (an example of touch telepathy) and telepath-empaths like Deanna Troi in ST The Next Generation (NG), a half Betazoid who can sense strong emotions. Both forms of telepathy do still seem to be, at least in part, word-based. One of my favourite ST NG episodes “Tin Man” includes a sentient spaceship (Gomtuu) that communicates with a full Betazoid (Tam) at a speed that would suggest communication beyond words. There is also an episode of ST Voyager “Remember” where communication (accidentally) occurs through dreams. B’Elanna Torres learns of Enara’s shameful past history through the memories of an Enaran transmitted to her telepathically in her sleep. And dreams are tied much more to images and emotions than to words.

One of the advantages of telepathic communication would seem to be its instantaneous nature. In Ender’s Game – the “Buggers” (perceived as the enemy for most of the book and almost completely annihilated in an intergalactic war) communicate instantly with each other through telepathy. The humans create a communication device (ansible) to communicate instantly across space like the Buggers do. At the end of the book, the last Bugger queen (in pupa form) communicates with Ender telepathically (and Ender realise that the Buggers had tried to communicate with him before through the “mind game” he played as part of his training). Through this telepathic communication, Ender understands why the war happened and that it could have been stopped; he pledges his life to bringing an almost extinct civilisation back to life, in penance for his role in the mass genocide.

Certainly, imagining an interstellar lingua franca based on telepathy or mathematics is more fun than H.G. Wells’ fascination with C.K. Ogden’s “basic English” as a possible universal language, with a vocabulary of 850 words that are in common use divided into operations (100), things (400 general and 200 “picturable”) and qualities (100 general and 50 opposites). The most interesting words are the “operations” which include words with grammatical functions, e.g. verbs are reduced to 16 simple operators (come, get, give, go, keep, let, make, put, seem, take, be, do, have, say, see, send) and two auxiliaries (may, will) by relying on combinations formed by these operators with prepositions (e.g. “go in” for “enter”), adjectives (“get ready” for “prepare”), nouns (“give pain” for “hurt”), etc. It is not clear how far H.G. Wells believed in a universal, simplified English for communication in the world of the future, but he did feel that a living language would work better than an artificial language like Esperanto (I discovered his interest in such things in an article written by Sylvia Hardy, A story of the days to come: H.G. Wells and the language of science fiction). In his opinion, successful communication was crucial to be able to establish social cohesion because language structures the thinking of any community and shapes its view of itself and the world in which it exists. Many of his stories are reflections on the breakdown of communication leading to a breakdown of social order, or at the very least lack of effective communication being a symptom of dystopian worlds.

Having taught business English for several years in Germany, I felt that most students found it a chore because “international English” is often taught in a cultural vacuum. English may be the international language of commerce today, but there are many variants of English: British, American, Australian and Indian, to name but a few (and there is that English that is spoken in a room with not a single native speaker in sight). As a language teacher, I insisted on including culture in my business English classes. Bored students would come to life when I would ask them to analyse the accents in the first twenty minutes of Love Actually and what their accents tell us about each character’s class, education and origins. They would laugh their way through the beginning of Everything is Illuminated and throw themselves enthusiastically into the task of working out why the interpreter’s English was wonderfully strange (i.e. full of anachronisms, with a complete lack of respect for collocations and register). That said, I am not interested in a form of Basic English taking over the galaxy; I would simply like to see more SF authors imagining what interstellar communication could look like, particularly if it is not limited by words. Sci-Phi is most fun when it marries anthropology and philosophy in universes where aliens are truly alien, not just in their appearance but in their way of thinking.

~

Bio:

Mina is a translator by day, an insomniac by night. Reading Asimov’s robot stories and Wyndham’s The Day of the Triffids at age eleven may have permanently warped her view of the universe. She publishes essays in Sci Phi Journal as well as “flash” fiction on speculative sci-fi websites and hopes to work her way up to a novella or even a novel some day.

2021 Thematic Issue of Sci Phi Journal for Download as PDF

Our annual thematic issue, this year dedicated to xeno-anthropology and the ends of the universe from entropy to eschatology, is now available for reading on trusty old paper.

For your convenience, here you can download the entire summer 2021 edition of Sci Phi Journal in a printer-friendly PDF layout.

We are also looking into more eReader-friendly formats for future releases.

Enjoy,

the SPJ crew

“Sokath, His Eyes Uncovered!”, or, Is the Universal Translator A Myth?

by Mina

There are two series which have coloured our collective consciousness when we think of the concept of a universal translator: The Hitchhikers Guide to the Galaxy and Star Trek (in all its guises). As a linguistic aside, “hitchhikers” was initially spelled in various different ways (hitch hiker, hitch-hiker, hitchhiker, with or without the apostrophe) until it settled as “The Hitchhikers Guide” in around 2000 (even the abbreviation has various forms: HG2G, tHGttG, HHGTTG, etc.). One wonders how many pitfalls communication may involve if one word can have so many variants within one language.

HG2G began its life in 1978 as a BBC Radio 4 series. This was followed by five novels, with a TV series sandwiched between novels two and three. The author, Douglas Adams, was involved in all of these versions, but they are far from identical to each other, and it is best to see them as a collection of leitmotifs. I am ignoring the 2005 film, which feels like a huge “mistranslation” (even if Adams was briefly involved in it before his death), missing the point on several levels – it is an attempt to turn HG2G into a PC, action story with a romantic subplot, dumbed down to the lowest common denominator, obsessed with Vogons and not at all true to the original radio/TV series or to the early-1980s-Britain pastiche that was so much fun. This sense of fun is very present in one leitmotif, the Babel fish described by the “book” as:

“The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the Universe. It feeds on brainwave energy received not from its own carrier, but from those around it. It absorbs all unconscious mental frequencies from this brainwave energy to nourish itself with. It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them. The practical upshot of all this is that if you stick a Babel fish in your ear you can instantly understand anything said to you in any form of language.”

I can always hear the voice in my mind of Peter Jones as the “book” narrating this passage in both the radio and original TV series (the “book” is almost a character in its own right). The description goes on to state that it was a “mind-bogglingly” useful invention and there is a hysterically funny passage on how it was used to disprove the existence of God (incidentally, a whole generation of SF nerds integrated “mind-boggling” and “I don’t give a dingo’s kidneys” into their everyday vocabulary due to this passage). Although the Babel fish makes it possible for the most unprepossessing human to ever travel the galaxy, Arthur Dent, to understand and communicate with aliens, the Babel fish is also dangerous:

“…the poor Babel fish, by effectively removing all barriers to communication between different races and cultures, has caused more and bloodier wars than anything else in the history of creation.”

Star Trek (ST) does not have a “Babel fish” but it does have a “universal translator”. It begins its life in Gene Roddenberry’s original ST as a handheld device and by Star Trek: The Next Generation (STNG), it has been incorporated into the communicator pins all Starfleet personnel wear on their uniforms. All Starfleet vessels are also equipped with a universal translator. Although Enterprise is seen as a poor cousin to other series in the ST canon, it is actually the only series to look in depth into the development of the universal translator that is mostly taken for granted in the series and films that take place “later” (if we look at the ST universe chronologically). In Enterprise, we actually have a skilled linguist on the crew, Ensign Hoshi Sato. We see that new languages have to be added to the universal translator by gathering enough data to build a “translation matrix” (a data construct facilitating the conversion of symbols and sounds from one language to another). And Hoshi Sato does not just use this translation matrix, she improves upon it, inventing the “linguacode” translation matrix to anticipate and speed up the conversion of new and unknown languages. She is a main character whose linguistic skills are used time and again to get the crew out of thorny situations. I cannot stress how unusual this is in an SF (or any) series. We will come back to the idea of “training” a universal translator and translation matrices later when we look at Machine Translation technology today.

Not everyone sees a universal translator as a good thing in the ST universe. There is a scene in ST Discovery between Burnham and a Klingon (Kol), where Burnham sees the universal translator as a means of communication and reaching a peaceful accord, and Kol sees it as another attempt by the Federation to subsume Klingon culture. In fact, my husband was annoyed by the fact that the Klingons in Discovery speak Klingon all the time; I actually rather enjoyed the series’ courage on this point, as subtitling puts off some viewers, but I think Klingons speaking amongst themselves should speak Klingon. Interestingly, Klingon began as gibberish but was later developed into a language by Marc Okrand for ST III: The Search for Spock in 1984 based on some phrases originally developed by the actor James Doohan (Scotty) in ST: The Motion Picture in 1979. Okrand developed a grammar and expanded the vocabulary and, should you be so inclined, you can actually learn Klingon online through the Klingon Language Institute. It is fascinating to see interest from both the producers and viewers in a constructed language yet, at the same time, most of the series hinges on the existence of a universal translator.

The universal translator is shown to have its limits in the STNG episode Darmok. This episode is based on the premise that a universal translator cannot make sense of a language based on abstraction and metaphors, deeply rooted in culture, myth and history. Stranded on a planet with a Tamarian captain Dathon (a Child of Tama), Picard struggles to learn enough about Tamarian metaphors to communicate with Dathon as they face a common enemy. The Tamarian language is described by Troi as a language based on narrative imagery, with reference to the individuals and places which appear in their mytho-historical accounts, much like using “Juliet, on her balcony” as a metaphor for romance. Picard slowly learns to communicate with Dathon who tells him the story of “Darmok and Jalad, at Tanagra”. In exchange, Picard reframes the earth myth of “Gilgamesh and Enkidu, at Uruk” for him. The whole episode is an absolute delight for anyone interested in languages, communication, linguistics, logic and alien thinking. At the end, Picard has learned enough to successfully communicate his regret for the death of Dathon to his first officer and that he and Dathon reached communion or true communication before his death:

TAMARIAN FIRST OFFICER: Zinda! His face black. His eyes red— (expressing anger)

PICARD: —Temarc! The river Temarc. In winter. (asking for him to be silent and listen)

FIRST OFFICER: Darmok? (asking if his Captain’s plan was successful)

PICARD: …and Jalad. At Tanagra. Darmok and Jalad on the ocean. (the plan of two strangers working together to fight a common threat was successful)

FIRST OFFICER (to others, amazed): Sokath! His eyes open! (thank God, you understood)

PICARD (continuing): The beast of Tanagra. Uzani. His army. (shaking his head) Shaka, when the walls fell. (explaining how Dathon died and his regret at Dathon’s death)

FIRST OFFICER: Picard and Dathon at El-Adrel. (a new metaphor enters the Tamarian language to signify successful communication between two races who were strangers to each other)

I have added the “translation” in brackets after each utterance but the lovely thing about this episode is that, having accompanied Picard and Dathon on their journey at El-Adrel, the viewer can understand the entire exchange without help.

In his article in The Atlantic, Ian Bogost feels that the episode has its shortcomings because it tries to limit the language of the Children of Tama to our understanding of how language works, i.e. using our familiar denotative speech methods. Bogost stresses that the Tamarian language works more like poetry or allegories, which replace one thing with another (rather than simply comparing one thing to another like metaphors do). But, he argues, the Children of Tama are not replacing one image with another, they are using the familiar logic (the intention) behind each situation to which they refer to communicate in a manner that is almost computational, i.e. procedural rhetoric takes precedence over verbal and visual rhetoric and dictates their immediate actions. Whether or not you feel that Darmok lends itself to this level of analysis or that Bogost is right or wrong, the whole episode serves to demonstrate a completely different linguistic system and logic.

How close are we to such a universal translator? How effective are Machine Translation (MT) tools? The best-known MT tool is Google Translate, which has moved from being just a Website to also existing in App form for mobile phones, and from just translating text to also translating text contained in images and translating speech. How accurate is it, for example, when translating into English? As a linguist, I can tell you that it depends on the language combination. It copes reasonably well with Romance languages where the syntax is not too dissimilar from English, less well with German where the syntax is quite different, and not at all well with Estonian, where the syntax and logic of the language are very different (and it is a small and rare language with a more limited dataset). MT currently needs to be used with caution and with a clear aim in mind: it can be very useful if you want to know the gist of an article, for example, to run it through an MT tool to obtain a rough translation. However, it is dangerous to rely on an MT of a medical or legal text where precision is vital. MT can sound very convincing until you get a native speaker to check its accuracy, since MT has to cope with languages being flexible and ambiguous, with meaning being derived not just from a word but also its co-text (e.g. collocations) and context (e.g. a word where the meaning changes depending on where you read it, in a novel – “Oh, that’s criminal!”, where I consider your taste in wallpaper a travesty – or an article – “David was arrested for his criminal activities”, where David really did commit a crime).

That said, how MT works has changed over time: early rule-based systems (using lexical, syntactic and semantic rules that hit their limits at the sheer number of exceptions and variables required) were replaced in the 1990s with statistical methods (using a large corpus of examples but which were divorced from context, thus often leading to errors) and, more recently, we have moved towards neural MT (NMT). It is NMT that most resembles the language matrices of the universal translator mentioned in Enterprise and where fiction and reality begin (on a humble scale as yet) to converge. In NMT, the input is a sentence in the source language, with source language grammar, and the output is a sentence in the target language, with target language grammar. In between, we have an algorithm, which is an application of deep learning in which massive datasets of translated sentences are used to “train” a model capable of translating between any two languages. For example, it must be able to cope with all variants of the word “hitchhiker”.

One established NMT structure is the encoder-decoder architecture, composed of two recurrent neural networks (RNNs) used together to create a translation model. Textual data is transformed into numeric form and back into different textual data (its translation):

“An encoder neural network reads and encodes a source sentence into a fixed-length vector. A decoder then outputs a translation from the encoded vector. The whole encoder–decoder system, which consists of the encoder and the decoder for a language pair, is jointly trained to maximize the probability of a correct translation given a source sentence.” (https://machinelearningmastery.com/introduction-neural-machine-translation/)

This architecture has problems with long sequences of text which is why we now have an “encoder-decoder with attention” model. The system learns to only focus on the “relevant” part of the sequence to translate each individual word, so that length is no longer a problem. Google Translate uses this architecture and feeds it with millions of stored sentences. It is a system that still has its problems, however: the training and inferences speed is still too slow, it can be ineffective dealing with rarer words (it struggles with large vocabularies and a myriad of contexts) and it sometimes fails to translate a word it does not recognise, simply leaving the source-language word in the target-language sentence. MT initially focused mainly on the written word, but work is now being done on the spoken word as well.

So is a universal translator possible in our world? (N)MT will continue to improve, that is for sure. Whether it can ever fully replace the need for a human linguist remains to be seen. It cannot yet do what is one of our biggest strengths of the human mind: it cannot make inferences and assumptions based on context, background knowledge, culture and an instinct for which rules can be broken and which not. It cannot spot mistakes, decipher bad style or pick up nuances of embedded, deeper meanings. MT is based on algorithms and probability, it works with separate units (numeric representations of words) and even with the development of “attention” and “deep learning”, it cannot yet get a quick overview when examining a large sequence of units or adjust to circumstances when making a decision. It is not yet truly flexible. It is possible that one day, computers will imitate the way the human mind makes connections (and recreates the intention of the communication in the source language in the target language) so closely that we will not be able to tell the difference. The operative word is imitate: we are still a long way from a “sentient” computer able to think autonomously rather than applying a set of complex mathematical rules. That does not mean we will never get there but we are not yet at a point where the computer can translate the full meaning of “Picard and Dathon at El-Adrel” into other languages.

~

Bio:

Mina is a translator by day, an insomniac by night. Reading Asimov’s robot stories and Wyndham’s The Day of the Triffids at age eleven may have permanently warped her view of the universe. She publishes essays in Sci Phi Journal as well as “flash” fiction on speculative sci-fi websites and hopes to work her way up to a novella or even a novel some day.

A First Look At Post-National Olympics In Science Fiction

by Madeline Barnicle

The ancient Olympic games of Greece honored Zeus, caused truces between warring city-states, and became a unit of measuring time. The modern Olympic movement may bill itself as a competition among individuals, rather than pitting nations against each other. But in practice, international conflicts often color or overshadow the games, from world wars preventing competition (the opposite of the ancient truces) to boycotts to terrorist attacks. However, our current geopolitical system is far from the only way to imagine world society. Without the modern nation-state, what does the future of the Olympics look like?

Two science fiction series that touch on this question are Ada Palmer’s Terra Ignota and Malka Older’s Centenal Cycle. Both are set in future versions of Earth where governmental systems no longer correspond to geography. In Terra Ignota, there are seven major “Hives” which span the globe. There is not as much balance of power as one might hope, since the Hive leaders tend to be closely related to each other by adoption and familial relationships, but each society is represented throughout the world. In the Centenal books, the planet is subdivided into many small “centenals,” small geographic regions of population about 100,000 each. Each centenal votes for its own “government.” While some governments only contest a few regional seats, many others are world-spanning super-corporations that may serve hundreds of millions of constituents without geographical constraints. If residents don’t like their centenal’s new government, it’s not hard to pack up and start anew elsewhere.

In both cases, the efficiency of transportation is what helps make the world “small.” When routinely travelling among continents is sustainable and affordable to the masses, one’s birthplace tends to have little impact on their culture and preferred system of government.

Though the governments of the Centenal Cycle are not geographically contiguous, they still come different orders of magnitude, which means today’s tensions between small and large countries play out along similar lines. In the third book of the trilogy, two characters use the Olympics as a proxy for conversations about their different home cultures:

“Maryam and Núria are lying in bed, watching a projection of the rock-climbing at the Olympics. ‘Listen to them,’ Maryam says. ‘One athlete from Resilient Tuvalu wins and the announcers can’t stop yammering on about how that proves it’s not all about money, how the games aren’t unfairly tilted towards the big governments. Just because one supremely talented person is able to break through. So hypocritical.’” (State Tectonics, Chapter 18)

Like the present day, the announcers attempt to extrapolate and draw geopolitical meaning from competitions between a few elite individuals. A few pages later, we have: “the Olympic compiler had fallen into a long run on the tragi-triumphant backstories of the two leading climbers, and if there’s one thing Maryam and Núria agree on, it’s that they hate that stuff.” In our world, fans who want to watch competition in the moment may resent attempts at forcing narratives or looking backwards to justify some athlete’s success. In the future of the Centenal Cycle, this is even more striking, because the tendency to perceive order or connection even in unrelated events has been semi-pathologized as “narrative disorder.” Characters with this condition attempt to think twice before jumping to conclusions or trusting their intuition. So while trying to find nuggets in Olympians’ past that retroactively explain their rise to power may be considered frivolous, it may also be a way to satisfy the heuristic-driven, pattern-seeking aspects of the human brain in a setting without major political repercussions. Ultimately, despite many efforts at political and informational reform, “people still care more about their friends, and clothes, and sports, and what to eat for dinner, and whether they can find a better job or where to go on vacation than about any question of governance.” (Chapter 27)

In Terra Ignota, the Olympic movement played an important role in the establishment of the Hive system. Three centuries after “Renunciation Day,” world leaders observe the anniversary by re-enacting the speeches and events that led to a new political order. The Olympic committee was, as of the fictional 2131, one of three organizations with an established worldwide mass transit system; “there were almost a billion subscribers who trusted the Olympic Transportation Union to clear their flights as they jaunted from continent to continent for the World Cup, or the Winter Games or work.” (Too Like the Lightning, Chapter 8) In a world that had been scarred by religious warfare, the Olympic chairman, along with his peers, asked the people of Earth to affiliate with a global organization rather than a nation-state.

The series is set three hundred years later, by which time new Hives have risen, fallen, and merged. For instance, the Mitsubishi corporation has merged with Greenpeace to become by far the largest Hive by land ownership. “The Olympian Hive, which lived for sport, merged with World Stage, which lived for concert and spotlight, to form the ‘Humanists,’ united by the passion to excel, achieve, improve, and constantly surpass the past limits of human perfection.” The Humanist Hive’s system of democracy allows for either concentrated or diffuse systems of power. “Detractors call it a cult of charisma, but the Humanists themselves use aretocracy, rule by excellence.” (Chapter 10) While the early 20th century saw cultural competitions alongside the athletic portion of the Olympic games, Terra Ignota’s Olympians have adapted by fusing themselves with other cultural institutions to remain a global force even when “the Humanist President has more important work on Renunciation Day than assuring a bored audience that there will still be sports teams in this brave new world.” (Chapter 8)

Most inhabitants of the world of 2454 perceive even oblique discussion of sex or gender as taboo, referring to each other as “they” rather than “he” or “she” in dialogue. The narrator bucks this trend, describing another character, “Sniper,” by saying “the delicacy of his build and tightness of his muscles makes it impossible to guess whether this torso is naturally male or an Amazon, a common enough practice among female Humanist athletes who aim at mixed sports early in life, so have the doctors prevent breasts from developing, opting out of their varied inconveniences.” (Chapter 11) Chapter 18 expands on that by mentioning that some women, or developing girls, “aiming early at the Olympic open divisions, chose to grow no breasts.” The existence of “open divisions” suggests that there may be other competitions restricted based on sex. While Olympism may provide a symbolic link to the past, it might also create tension by reminding people of aspects of the past they’d prefer to move past.

The Olympic Games become more of a plot point in the 3rd book of the series, “The Will to Battle.” I have not read that one so I won’t try to summarize it, but Paul Di Filippo’s review in Locus Mag reminds us that the Humanists and all the other Hives were not created from scratch, but were the results of mergers and struggles among many existing organizations. As a society that has lived in peace for centuries prepares for conflict, Sniper’s name indicates his fitness for war as well as for athletic pursuits. And the supernatural arrival of “Achilles” reminds readers how the traditions and cultures of ancient Greece and Rome continue to influence the present and future.

While not sports-related, one other similarity between the Hives and the Centenal governments stood out for me; in both futures, some version of the European Union has survived into the timeframe of the books. In State Tectonics, EuropeanUnion (one word) has “some odd old ideas, but they’re pretty good about protecting the environment, people’s rights…” (Chapter 11) In Too Like the Lightning, “Europe” is one of the seven hives, having been founded with the original Renunciation groups even though it still represented the geographical EU. In the imagined 2060s, the EU “instituted floating citizenship, so children of mixed parents would not be compelled to choose between several equal fatherlands,” and by 2131 had moved onto “offering floating citizenship to any citizen who wants to leave America or any other geographic nation.” Both of these societies look to the multi-national success of the EU as a jumping-off point to imagine the successors of our current states. The EU example reminds us that history is not a one-way march of progress. The convoluted Brexit process has illustrated the power and influence of both supranational, centralizing forces and local, nationalistic ones. Today’s Olympic movement borrows symbolism and ritual from the ancient Games, while trying to balance differences in politics and culture on a scale vastly bigger than the Greek city-states had to deal with. Whatever form sports take in the future, both the Centenal Cycle and Terra Ignota suggest that humans will continue to be captivated by the quest to go faster, higher, and stronger.

~

Bio:

Madeline Barnicle holds a PhD in mathematical logic from UCLA, and now lives in Maryland. Find her stories at madeline-barnicle.neocities.org.